Книга Попаданка в законе, или развод с драконом, страница 23 – Майя Фар

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Попаданка в законе, или развод с драконом»

📃 Cтраница 23

А мне пришла смешная мысль: значит, я всё-таки выпью чашечку кофе в столице. Хорошая у меня работа.

— А что вы улыбаетесь? – спросил мистер Мердок. – Удалось ли разговорить ценного свидетеля?

— Да она не очень разговорчивая, – сказала я. – Но в целом мне удалось понять, что нам нужно искать Вай Ваня. И есть у меня подозрение, что мы его не найдём.

— Почему?

— Потому что, когда я спросила мисс Ритуну…

— Как её зовут? – переспросил мистер Мердок.

И второй раз я уже выговорила, чтобы слова звучали отдельно:

— Мисс. Ри. Ту. На, – сказала я. – Так вот, когда я её спросила, она сначала задумалась, а потом сказала, что совершенно точно не знает этого Вай Ваня. Если нужно, я могу попробовать ещё раз с ней переговорить.

— Я не думаю, – сказал мистер Мердок, – что она вам что-то скажет. А вот когда мы с вами попьём кофе, мы можем заглянуть в одну интересную конторку.

— Что за конторка? – спросила я.

— Это детективное агентство, – ответил мне мистер Мердок. – Фактически наши коллеги, только работа их остаётся тайной.

Глава 13

Вместе с кофе мы решили заказать ещё и что-нибудь перекусить. И хотя мистер Мердок заявлял, что питание не входит в мою оплату, но бутерброд и пирожное мне купил. Смутился и сказал, что расходы в поездке входят в оплату, которую мы берём от клиента.

Бутерброд был сделан в виде сандвича, с обжаренным тонкими, с золотистой корочкой кусочками хлеба, посередине виднелась розовая аппетитная ветчина, выглядывали сочные листики салата, красный кружочек помидора и зелёный – огурчика. Я уже представляла, как это будет на вкус, потому что ко всему он ещё и был тёплый. Я уже разинула рот, чтобы откусить это произведение искусства, как дверь отворилась, и в кафе вошёл мой муж.

И, конечно же, он был не один – с ним была его новая «жена».

Вот есть же у некоторых способность появляться не вовремя. Не могли они прийти чуть попозже, когда я бы съела этот замечательный бутерброд? Пришлось отложить бутерброд, потому что я всё равно не смогла бы его прожевать.

Конечно, мы ведь не прятались, и София сразу же меня заметила, но ничего не сказала. И я подумала, что если бы она сказала, то ей пришлось бы рассказать, что она к нам приезжала.

Но её «благородства» хватило только на то, чтобы промолчать. Столик она выбрала таким образом, что она села к нам спиной, а вот мой супруг сел к нам лицом.

Зато я подумала: «А почему у меня должен остыть этот замечательный бутерброд?» – и, собрав волю в кулак, я откусила.

Какой же он был вкусный! Я даже на несколько мгновений забыла о том неприятном событии, что случайно выбранное кафе привело к случайной встрече с теми, с кем я не хотела встречаться.

Да что там говорить! Они вообще не должны были знать, что я в столице. У меня в мыслях было: «Вот когда я буду одета в шикарный деловой костюм, у меня будет маникюр, макияж и духи от мэтра Ваниллы, вот тогда можно было бы встретиться, но не сейчас». И я посмотрела на столик напротив.

И в этот момент мой неверный супруг взглянул в мою сторону, и наши взгляды встретились. Хорошо, что я уже была готова к этому, так, по крайней мере, я не поперхнулась. А вот он…

Ну если бы у него тоже уже что‑то было из еды, я думаю, что он бы поперхнулся. Он в этот момент что‑то говорил своей прекрасной Софии, и я не слышала что, но я увидела, как слова застряли у него в горле. Взгляд заметался, он посмотрел на меня, потом взглянул на мистера Мердока, потом посмотрел на Софию, потом он снова посмотрел на меня, что‑то сказал ей и встал.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь