Книга Попаданка в законе, или развод с драконом, страница 85 – Майя Фар

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Попаданка в законе, или развод с драконом»

📃 Cтраница 85

Мы с детьми недоумённо переглянулись и пошли за ними.

Столы были накрыты таким образом, что за каждым столом было не меньше десяти мест. Они были круглые и расставлены по всему пространству. Карточек на столах не было.

— Я полагаю, – сказал барон Дерайн, – что вы можете присаживаться на любое свободное место. Но я рекомендую вам сесть вот за тот столик у стены. В этом случае, когда заиграет музыка, за ним всё ещё можно будет поговорить.

И мы дружно пошли именно за тот столик.

Присев, я оценила совет барона, потому что с этого столика нам было хорошо видно весь зал.

Я увидела и супруга с Софией под руку, который озирался, явно пытаясь найти нас взглядом. Но когда у него это не получилось, то он сел туда, куда повела его София.

Вскоре к нашему столу присоединился мистер Мердок, за ним подошли семейная пара и один известный адвокат. Это был один из тех адвокатов, которые когда-то сотрудничали с моим отцом и к которому я обратилась за помощью, чтобы он меня взял на работу.

Он уже присел за стол, но, увидев меня, сначала не узнал, а потом вздрогнул.

— Госпожа Камински? – спросил он.

— Да, это я.

— О, я слышал о ваших успехах. – Он повернул голову в сторону мистера Мердока. – Вам повезло, мистер Мердок, что вы взяли на работу эту госпожу.

А мистер Мердок, который, как мне показалось, знал вообще всё, сразу заявил:

— Да, мне повезло. А вам – нет.

И улыбнулся.

А я почувствовала себя отомщённой.

За ужином, пожалуй, самым примечательным событием стало выступление известной певицы. Я подумала: всё же юридическое сообщество весьма богато, раз может позволить себе оплатить выезд оперной дивы на курорт специально, чтобы спеть на торжественном ужине.

После того как мы поужинали, немного послушали музыку, мне удалось протанцевать несколько танцев, избежав быть приглашённой собственным супругом, после чего мы с детьми и свекровью пошли отдыхать. Всё же на курорте, несмотря на то что находишься на отдыхе, иногда устаёшь больше, чем в повседневной жизни.

А утром, когда мы собирались на пляж, неожиданно пришёл мистер Мердок и извиняющимся тоном сказал:

— Матильда, мне очень неловко срывать вас с отдыха, но у нас с вами новое дело.

Я сначала удивилась и спросила:

— Мы должны уехать?

— Нет, – ответил мистер Мердок. – Наша клиентка находится здесь. Если мы сейчас с вами пройдём в переговорные комнаты отеля, то она нам всё объяснит.

Дети меня сразу отпустили. Свекровь, конечно, состроила недовольную физиономию, но тоже не стала возражать.

Мне пришлось переодеться, потому что я-то была в купальнике и парео. Деловых костюмов я с собой не брала, поэтому надела то самое синее платье.

Каково же было моё удивление, когда мы поднялись в деловое крыло, располагавшееся на втором этаже основного здания отеля, и зашли в одну из переговорных комнат, и там я увидела вчерашнюю оперную певицу.

Вид у неё был бледный. И заплаканный.

Глава 42

Госпожа Мария Орланда с благодарностью приняла стакан воды, который я ей поднесла. Я заметила, что руки у неё дрожали. Но через несколько минут она успокоилась, и мы смогли поговорить.

Как обычно, спрашивал мистер Мердок, но оставлял возможность и мне задать пару вопросов.

Ситуация был неприятная, певицу обвинили в краже драгоценностей у супруги министра юстиции. Когда госпожа Мария об этом сказала, я удивилась, потому что супруги министра я не видела, сам министр точно был, драгоценностей на нём не было, как, собственно, и супруги.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь