Книга Ненужная жена. Хозяйка яблоневого сада, страница 8 – Алиса Князева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Ненужная жена. Хозяйка яблоневого сада»

📃 Cтраница 8

— Я хочу, чтобы ты ушла, — говорю твёрдо. — Это мой дом.

Она смотрит на меня с искренним изумлением, которое быстро сменяется ядовитой насмешкой.

— Ваш? — она смеётся. — Это дом лорда Тароса. А вы… просто неудачная сделка. Пустышка, которую он вынужден терпеть из-за своих обязанностей, — она окидывает меня оценивающим взглядом. — Посмотрите на себя! Бледная, тощая, вздрагиваете от каждой тени. Разве такая мышь может заинтересовать мужчину вроде него? Ни фигуры, ни шарма. Вы вообще женщина? Неудивительно, что ему приходится искать искры жизни в объятиях настоящих женщин.

Её слова ранят, хотя я и пытаюсь убедить себя, что они направлены не на меня. Это так похоже на то, что я слышала последнее время, но диаметрально противоположное по смыслу. В моём мире меня осуждали за лишний вес, а здесь — за худобу.

Люди всегда найдут за что осудить.

— Развязать тебя или сама выберешься? — спрашиваю холодно.

— Я никуда не пойду, — она вздёргивает подбородок. — Лорд Тарос хочет, чтобы я была здесь. И я буду здесь, когда он вернётся. А вы можете идти и дальше жалеть себя в своей комнате.

М-да.

Разумеется, я не буду устраивать истерику, хотя признаю, воинственный дух требует разбить какой-нибудь стул о голову этой хамки. Нет, я не буду устраивать истерику и опускаться до её уровня.

Я кризисный менеджер и привыкла решать проблемы хладнокровно.

— Хорошо, — говорю спокойно. — Оставайся. Но сидеть тебе придётся тихо, потому что твои вопли мартовской кошки звучат жалко и раздражающе. Видимо, поэтому лорд Трагер решил развлечься с красоткой посимпатичнее тебя.

Кажется, мои слова разозлили её.

— Что⁈ С кем он⁈ Опять Лилилай пришла⁈ Я ей патлы повырываю!

Нет, мне совсем не стыдно за эту маленькую месть.

— Сказала же, ты должна быть тише! — возмущаюсь я и наклоняюсь к журнальному столику.

Беру из вазы большое красное яблоко, возвращаюсь к дивану и, прежде чем обнажённая девица успевает что-то сказать, вставляю фрукт ей в рот.

— Так будет лучше для всех, — говорю, глядя на её распахнутые от возмущения глаза. — Как в сказках — яблоко раздора. Или как поросёнок перед запеканием. Выбирай сама, какое сравнение тебе больше нравится.

Она мычит и извивается, пытаясь выплюнуть яблоко, но оно сидит плотно. Я испытываю мелочное удовлетворение от этой маленькой мести. А потом понимаю, что наверно зря я про раздор. Вдруг здесь о таком не слышали, а я сейчас себя раскрыла?

— Приятного ожидания, — бросаю на прощание и ретируюсь из комнаты.

Глава 5

Продолжаю исследовать дом.

Каждый поворот открывает новые двери, залы, все богато украшенные, но с каким-то странным, непривычным для меня стилем. Что-то средневековое, но не совсем… как будто параллельная реальность, где история пошла немного иначе.

Одна из дверей ведёт в просторный зал с высокими окнами. Посередине — огромный круглый стол, окружённый резными стульями. На его поверхности виднеется… карта?

Подхожу ближе, проводя пальцами по гладкому дереву. На столе действительно изображена карта — искусно нарисованная, покрытая лаком, с названиями городов, которых я никогда не слышала. Атвария, Мордент… Нигде нет ни Москвы, ни Питера, ни ещё чего-нибудь.

— Что за чертовщина? — шепчу я, наклоняясь ниже.

В центре карты выделяется большой город под названием Лиангард — судя по всему, столица.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь