Онлайн книга «Ненужная жена. Хозяйка сада пустоцветов»
|
Она говорит это так просто и открыто, что я чуть не давлюсь чаем. — Воспитать дракона? Лариана? Мне кажется, эти ящеры совершенно непробиваемы. — И порой это сводит с ума, согласна, — она смеётся. — Контролируют каждый твой шаг под предлогом заботы. А эти приступы ревности, когда какой-нибудь бедный торговец просто поздоровается с тобой? Я не могу сдержать улыбку — всё это слишком знакомо. — Они просто не могут иначе. А мы должны следовать за ними и радостно благодарить за каждую принесённую в зубах добычу. И право снять с них тьму порочного отката. Мы обе смеёмся, и я вдруг понимаю, как мне не хватало такого простого женского общения. В поместье Драксена я была окружена слугами, но настоящих подруг у меня не было. Никого, с кем можно было бы поговорить о своих чувствах и страхах. — Но знаете что? — вдруг говорит Айрис, наклоняясь ближе. — Несмотря на всё это, я не променяла бы Ардэна ни на одного мужчину. — Но ведь у другого мужчины может и не быть порока. Он не будет таким самовлюблённым и властным, — рассеянно говорю я. — Он даст больше свободы. — Женщине не нужна свобода, Илория, — качает головой Айрис. — Вернее нужна, но не такая, какую принято считать этим словом. Нам нужно выбирать, чем заняться, что носить. Но чтобы делать это без оглядки, за спиной должен стоять кто-то, кто станет опорой или скорее фундамнтом для этой свободы. Прикроет крыльями и позволит увлечься и не беспокоиться о том, где взять на это силы, деньги, ресурсы. Я обдумываю её слова и понимаю, что Айрис, возможно, права. — А свобода, в которой беспокоишься только о том, как тебе выжить — это для экстрималов. — Для кого? Она кашляет в кулачок. — Для тех, кто любит страдать и создавать себе проблемы, — объясняет она. — Но не суть. Короче говоря, мне было с кем сравнить. Драконы сложные, но лучше уж терпеть такие проблемы, чем знать, что на твоего мужика нельзя положиться. С одной стороны, все эти их драконьи привычки сводят с ума. Но с другой... есть что-то особенное в том, как они любят. Всем своим существом, безоговорочно, навсегда. — А как быть, если драконы… предают? — спрашиваю я, несмело поднимая глаза. Глава 51 — Что от такого сделал? — хмурится Айрис. Я обхватываю руками кружку и прикусываю губу. Не знаю почему, но признаться в том, что сделал Драксен очень… стыдно. Ругаю себя за это чувство и выдавливаю, едва шевеля языком: — Он… привёл домой двух женщин. Сказал, что они его новые жёны и будут рожать ему детей, раз я не могу. Слова постепенно даются мне всё легче. Я вываливаю на Айрис всю историю, чувствуя себя так, будто вытаскиваю из-под кожи занозы. Больно, но после становится намного легче. — Не понимаю, как он мог так поступить, — заканчиваю свой рассказ, отламывая кусочек булочки. — Я думала, что знаю его хотя бы немного, но... — Привести в дом двух женщин? — Айрис качает головой, разливая свежий чай по чашкам. — Даже для дракона это слишком. — Дело не только в том, что Драксен их привёл, — поясняю, чувствуя, как горло сжимается. — А в том, как он с ними обращался. Как с красивыми безделушками. Это унижало не только меня, но и их самих. Хотя Мирабель и Розалин, похоже, это вполне устраивало. Упоминаю их имена и замечаю, как Айрис хмурится. — Подожди, — она медленно ставит чайник на стол. — Близняшки? Высокие и темноволосые? |