Онлайн книга «Напрасная игра»
|
Она посмотрела на него и отвела глаза: — Все в руках Господа. Почему это случилось именно под Новый год? Она даже подарки свои не успела получить… так и лежат не распакованные. Старушка снова всхлипнула. — Говорят, эти операции часто заканчиваются неудачно. Голос ее был тихий и неуверенный. — Кто это говорит? — спросил Габриэль. Она пожала маленькими плечами и ничего не ответила. Габриэль посмотрел в окно, где на дерево уселись две птички с серебристым оперением, и снова перевел взгляд на старушку. — Это ведь санитарка вам сказала такое, верно? Она подняла на него выцветшие глаза, подернутые влажной пеленой, и кивнула: — Да. Она очень давно тут работает, больше двадцати лет, всякое перевидала. Говорит, было много случаев, когда выходили из такой комы. А эти операции, они ведь огромных денег стоят, потому и уговаривают делать их. И часто неудачно… Влаги в ее глазах стало больше, она достала откуда-то маленький розовый платочек и промокнула им краешек глаза. Габриэль заговорил, медленно и весомо, глядя ей в глаза: — Поверьте мне, я разбираюсь в людях и я верю врачу. Хирург, которого он рекомендует, один из лучших в мире. Что касается моей выгоды, — Габриэль замолчал, потом продолжил, — у меня есть свои причины, я чувствую огромную ответственность за девочку. Вы, конечно, не обязаны верить мне на слово, но единственная моя выгода — чтобы Софи выздоровела и жила дальше. У меня могла быть дочь ее возраста, но у жены произошел выкидыш, в котором я до сих пор виню себя. И это одна из причин. Старушка не отрывала от него взгляда, пока он говорил, когда же он замолчал, она закрыла глаза и спустя некоторое время коротко кивнула. 15 — Ну а чего тут думать-то? Давай и ее спросим, то же самое скажет. Гор отложил свой стакан с виски, чтобы прикурить погасшую трубку. В процессе этого он покосился в сторону дивана, где разлеглась Мерилин с большими наушниками на голове и кружкой чая. Когда вечером она написала Габриэлю, он понял, что ждал этого короткого сообщения со смешным смайликом. Гор, с которым он дома обмозговывал сложившуюся ситуацию, настоял на том, чтобы Габриэль позвал ее тоже. С первого же взгляда на Мерилин, издав восхищенный присвист, он стал добродушно ухаживать за ней, усадив на диван и заварив зеленый чай. Затем, показав ей пару приемов защиты от нападения с ножом и проникнувшись к ней симпатией, он предложил Габриэлю посвятить ее в курс дела. Габриэля и самого подмывало поделиться с ней, но он бы не решился, как всегда по привычке долго анализируя все за и против, но теперь, под натиском Гора, он лишь кивнул, задумчиво посмотрев на Мерилин. Она, словно почувствовав его взгляд, приоткрыла глаза и вопросительно посмотрела на них. Гор сделал ей знак, чтобы она сняла наушники. — Мы тут военный совет держим и в обход традициям хотим узнать женское мнение по одному вопросу. Это касается Габриэля и его работы. Мерилин отложила наушники в сторону. — Звучит лестно. Но, во-первых, таких традиций нету, еще древние викинги обязательно брали на военный совет одну женщину… — Одну на всех? — хохотнул Гор. Мерилин слегка улыбнулась, давая понять, что оценила шутку, затем посмотрела на Габриэля: — Во-вторых, я знаю, где и кем ты работаешь… математик, — она пожала плечами. |