Онлайн книга «Напрасная игра»
|
Габриэль энергично потер лицо ладонями, отчего очки чуть было не слетели. — Меня хотят как-то использовать, а как — пока не пойму. Гор докурил трубку и достал из кожаного мешочка складной ножичек и ершики. — Тебя ведь невозможно провести, что касается игры. Сам прекрасно знаешь, за столько лет… Нечего тебе так за казино переживать, если бы твой босс был человеком, сейчас мы бы не сидели тут и не гадали, что делать. Прочистив ершиком мундштук, Гор посмотрел в него на просвет. — Этот босс, — пояснил он Мерилин, — зажал годовую премию Габриэля. — А почему так получилось? — спросила Мерилин Габриэля. Тот встряхнул головой: — Да так, долго рассказывать. Я сам виноват. Расхождение мнений по одному крупному клиенту. Мерилин поднялась с дивана и поставила чашку на столик. Прошла бесшумной походкой на кухню и растворила одну из створок окна. Клубы сизо-голубого дыма стали расслаиваться и медленно потянулись в сторону кухни. Габриэль поежился и посмотрел на часы, висевшие над диваном. Гор, заметив это, собрал со стола все трубочные принадлежности. Габриэль поднял голову. — Дружище, ты меня знаешь, — сказал он тихо, чтобы не слышала Мерилин. — Что бы они ни сделали, я у них денег не возьму. Лучше я их поймаю и пойду к Лео. Расскажу почему премия так мне нужна. Ты прав, надо воспользоваться этим. Нет времени искать другие варианты. Гор радостно хлопнул его по плечу и встал. — Пойду. К полуночи, говоришь? Через четыре часа буду на стоянке ВИП-зала. — Это еще зачем? Гор пожал массивными плечами. — Мало ли, брат, как все обернется. Мерилин! — крикнул он. — Можно будет твоей машиной воспользоваться? Ты что там, заморозиться решила? Мерилин вернулась из кухни. — Мы до самой зимы в Волге купались… Машину, говоришь? — она задумалась. — Я все слышала, давай и я с тобой? Она бросила быстрый взгляд на нахмурившегося Габриэля, собиравшегося что-то сказать, но Гор опередил его: — Конечно, давай! И не слушай его. Я доберусь до остановки возле зоопарка, забери меня оттуда в полдвенадцатого. Знаешь где это? Мерилин кивнула, и Гор ушел. 16 Она подошла сзади к сидящему Габриэлю. Он почувствовал сухое тепло на лбу и висках. Мерилин медленно, слегка касаясь, провела ладонями по щекам, носу, губам. Габриэль слегка прикусил ее указательный палец, затем схватил ее руку, притянул, заставив сделать полукруг, и с размаху усадил ее к себе на колени. Она склонила над ним голову, глаза были закрыты. Габриэль взял ладонями ее голову, приблизил и поцеловал мягкий полуоткрытый рот. Вдыхая ее теплый запах, напомнивший ему почему-то палую осеннюю листву, Габриэль скользящими поцелуями добрался до пульсирующей ложбинки на шее. Слегка лизнул гладкую кожу, запахло еще сильнее. Мерилин отпрянула, затем открыла глаза, сняла с него очки и положила на стол. — Хочется оказаться далеко, — шепнула она, — у теплого океана, где никому нет до тебя дела. Они еще раз поцеловались, потом Габриэль, подхватив ее одной рукой под коленями, а другой за талию, встал и сделал шаг. Мэри замотала головой, затем гибко изогнулась и выскользнула. — Не могу, не сейчас. Давай просто полежим немного, потом я уйду, — она растянулась на диване и поманила его рукой. Габриэль лег к ней боком, близко, но в то же время не дотрагиваясь. Надел очки и стал рассматривать ее классический профиль. |