Онлайн книга «Дом кости и дождя»
|
В неуверенном свете телефона Таво я увидел, как Пол тянется к Бимбо. В темноте я не видел выражение лица Бимбо, но я видел, как он протянул руку к Полу и отдал ему пистолет Рауля. Тот пистолет, которым должен был воспользоваться я, пока он помогал держать Рауля на диване. — Ты уверен? – спросил Бимбо. — Гейб сильнее меня. От меня будет больше пользы, если я буду держать пистолет. Гейб разберется с ним куда как лучше, если он будет отказываться говорить или что-нибудь еще. Чертов трус. Вдалеке залаяла собака. Может, это было празднование, песня адского пса, уже почувствовавшего приближение крови. Может, это было предупреждение. Может быть, это призрак Марии сообщал нам, что она гордится нами. Рауль застонал. 35. Гейб — Детство, похороненное в мусоре Необычные зубы вокруг пистолета Самый разрушительный балет в мире Взрыв насилия Дыра в его шее Рауль открыл глаза и оглядел комнату. Судя по его виду, мыслительные способности вернулись к нему почти мгновенно. Он не закричал, только оглядывал комнату, впитывал знание. Крохотное, темное жилье. Два чувака с двух сторон держат его за руки. Я подумал – не узнал ли он во мне человека, который ударил его в челюсть и отправил в небытие получасом ранее. Это было либо окончанием чего-то, или чем-то, что легко может стать окончанием, если он сделает неправильное движение. И он знал это. Как и Кимбо, он был профессионалом. Он не плакал, не кричал, не умолял. Как и в случае с Кимбо, ничто из этого не имело значения, потому что при любом раскладе он станет покойником. Огромная разница состояла в том, что на сей раз я ждал именно такого конца. — Если закричишь, я выстрелю тебе в лицо, – сказал Бимбо по-испански. Он включил фонарик телефона и положил его не стол экраном вверх. Свет от телефона падал прямо на когда-то белый, в подтеках потолок в жилище Бимбо. Для нашей задумки и для того, чтобы не спотыкаться в темноте, этого было достаточно. – Если попытаешься встать, я тебя застрелю, – продолжил Бимбо. – Если не будешь отвечать на мои вопросы… — Ты меня застрелишь, – сказал Рауль. – Я тебя понял. — Нет, – сказал Бимбо без малейшего юмора в голосе. – Ты этого не заслужил, cabrón. Если ты не будешь мгновенно отвечать на мои вопросы, я начну отрезать от тебя маленькие кусочки, пока ты не сдохнешь, а когда сдохнешь, я скормлю тебя соседской собаке. И это будет длиться долго. Я буду посыпать солью каждую твою маленькую ранку. А когда соль кончится, буду ссать в каждый порез. Вот что ты заслужил, блядь, hijo de la gran puta [106]. Тебе ясно? Рауль не ответил. Бимбо снова превратился в того иного мужчину, которого я уже видел, он теперь казался старше, сильнее и опаснее того парня, которого мы называли Бимбо. Это был человек по имени Андрес. Пока мы везли сюда Рауля, он держался, но теперь все, что было под спудом, прорвалось наружу. Жажда справедливости, которая уничтожала в нем представления о разнице между добром и злом. Потребность в отмщении такая сильная, что он становился совершенно спокойным и начисто слепым по отношению к последствиям. Бимбо был моим братом, но Андрес был злее, он был способен на всю ту ужасную хуйню, что он сейчас наговорил. Все следы детства Бимбо исчезли, были похоронены в мусоре всего того, что смерть Марии уничтожила в его жизни. Моя же юность, вероятно, была потеряна под грузом утраты отца, а потом потери Хавьера. |