Онлайн книга «Кофе для Мардж, а ограбление на десерт»
|
Она смотрела в его глаза с такой надеждой, что Кингстон смалодушничал и оптимистично заверил: — Даже лучше. Маргарет кивнула, и она мелко задрожала. — Ладно, – с трудом подхватил ее на руки Гарольд, – позвольте отнести вас в дом, прекрасная леди. — Я сама, – сопротивлялась она. – У тебя ребро… — А ты без тапок, – проворчал Кингстон. – Заработаешь воспаление и завалишь карьеру пекаря. Маргарет затихла у него на плече, пытаясь раствориться в воздухе и стать легче. В сердце все еще ворочались боль и страх, но верилось: все будет хорошо, они справятся. Эпизод 8 Гарольд Кингстон и Маргарет Никсон стояли посреди опустевшей квартиры с выбитой дверью. Стояли, держались за руки и молчали. Все было понятно и без слов. Себ и Элла сбежали. Конечно, это ревел их байк. И нет, он не собирается верить, что Мардж в носках – обманный маневр. Проходили. Довольно быть настолько глупым. Его младший братец достаточно умен, чтобы спланировать все это самостоятельно. И он – верит Мардж. Значит, это Себ со своей «ответственностью». Какой дурак. И платьице Эллы на диване валяется очаровательным комком. Значит, каких-то джинсов и свитшота теперь недосчитаться. И, конечно, обивку заляпало. Разве что кровь успела засохнуть… Хоть бы успела. Маргарет рывком расцепила их пальцы и метнулась, чтобы проверить. На улице сирена ревет, приближается. Машина остановилась прямо под окнами. Гарольд мерными шагами обогнул диван и поднял небрежно брошенный пиджак Себа. Под ним обнаружилась еще какая-то мужская куртка. Только вот не брата, чья же?.. И голубые туфли, которые он купил ей вчера. Валяются, как нечто ненужное. Кто-то бежит по лестнице наверх. Высохло, к счастью… Диван будет чист. Камень с сердца. Она. Выкинула. Его подарок. За диван. Топот оборвался за спиной. Кингстон и Никсон обернулись: Гарольд – с пиджаком Себа в руке, Мардж – с перепачканным платьем Элли. Брент в сопровождении спецотряда с облегчением опустил пистолет. — Ребята, – схватился он за сердце театрально, – до инфаркта доведете. Поступил звонок от соседей, что тебе, Мардж, двери выбили. Она кивнула, где-то в глубине души чувствуя себя картонной куклой. — Ага, – и неопределенным жестом обвела пространство вокруг. – Были добрые люди. Стрельнула глазами на Гарольда. Какие соседи заботливые. А этот товарищ стоит такой важный, и морщина пролегла по лбу глубже обычного. — Говорили про грабеж, – продолжал Брент, внимательно обследуя ладонью повреждения притолоки. – Будто был визг, выбили дверь, а потом какая-то парочка смылась. — Смылась, – процедил Гарольд сквозь зубы, потрясая курткой. – Обвела вокруг пальца. Как полных идиотов. — Не обобщай, – проворчала Мардж. — Хочешь сказать, ты им помогала? — Кто тут идиот, так это ты, вот уж верно, – вспыхнула девушка и отвернулась. — О, – взгляд Брента зацепился за окровавленное в блестках платье в ее руках. Маргарет посмотрела на детектива, задумчиво перевела взгляд на платье, которое держала в руках, ойкнула, уронила его и опустилась на диван, закрыв лицо руками. Кингстон отложил пиджак Себа, одновременно наклоняясь и похлопывая ее по плечу. Отстраненно блуждая взором по квартире. Пока не заметил сиротливо лежащую на столике тетрадь. Ребра отчаянно сжимали обручем легкие, а сердце бередила необъяснимая тоска. |