Онлайн книга «Кофе для Мардж, а ограбление на десерт»
|
Ливингстон откинулся на спинку стула. Дело куда запутаннее, чем хотелось бы. — И какой ваш план расследования? – поинтересовался он у «разгильдяев». — Наши агенты под прикрытием трудятся по всем фронтам, – улыбнулся Гарольд Кингстон с чрезмерной нежностью. Ливингстону хотелось его расстрелять. Что один, что второй притащили на работу романы. — А где уверенность, что Линда Грейсон не получила сразу подделку? – попытался он поймать умников на горяченьком. — Вот письменное свидетельство Финлея Максвелла, ювелира из Глазго, – с подчеркнутым старанием подвинул ему бумагу Финчли. – Рене Грейсон сообщила, что после покупки Линда заказала экспертизу. Дабы хвастаться увереннее. — Опросите «Рамсдемс» и остальных, – приказал Ливингстон. – Кто интересовался ожерельем до Линды или после. Раз наш вор искал ожерелье… Почему он не знал, что оно продано? Он внимательно рассмотрел отчеты. — Линда выставила пост о покупке вчера утром. Наша мадам Картье действовала быстро. — Говорю тебе, – Памела Мейерс наклонилась к уху Стеллы, – я видела своими глазами. Наша звезда дефилировала в компании жгучего брюнета через Фонтейн-Гарденс. — То-то ее помолвка не интересовала, – покачала головой Стелла. – Ну, может, и лучше… Наш обманутый следователь будет расстроен и… По лестнице со смехом спускались недавние завидные холостяки. Девушки тут же поправили прически, выпрямились и постарались произвести как можно лучшее впечатление, стреляя глазками. — А какие глаза у него были, – смеялся Брент. – Ладно, я в «Рамсдемс» и остальные. Поищу тоже историю ожерелья. — Отлично, – кивнул Кингстон. – А я узнаю, как дела у Мардж. Памела и Стелла многозначительно переглянулись. — Ну и рискнул ты, приятель, – подмигнул Брент другу, – в логово волка ее по собственной воле пустил. — Не по собственной, – вздохнул Гарольд, – но да ее ведь силой не удержишь. Вот Брук удивится, когда поймет, как его провели. Памела и Стелла не уяснили, о каком волке и Бруке шла речь, но почувствовали некий смутный подвох. — Не могу поверить, что согласился на это, – покачал головой Алекс Брук, поставив ногу на парапет фонтана и опираясь на колено. Маргарет вздохнула полной грудью. — Я тоже не думала, что Лесли согласится на встречу… Совсем не думала. — Это все твое очарование, – улыбнулся Алекс. Сейчас она снова была такой настоящей и растворившейся в этом декабре, как воздух. Хотелось говорить стихами, только рифмы не складывались. Когда-то он грешил стихами… Как бесконечно далеко то время. Маргарет Никсон покачала головой. — Главное – чтоб она пришла. Пикнула смс-ка. Она опустила глаза на телефон. «Вы где?» – писал Кингстон. «У фонтана», – отписала она. Алекс ждал. Ждал, когда она поднимет голову от телефона. А она не хотела встречаться с ним взглядом и старательно смотрела в экран. Терпение оказалось вознаграждено: пришло сообщение от Шона. «Удалось найти ювелира в Глазго, который подделал «Слезы Дианы». Заказчица назвалась сеньоритой Картер. Еду к нему». — Сеньорита Картер, – произнесла Мардж одними губами. – Картье. Мадам Картье! Последнее она сказала уже вслух и прикрыла губы ладонью испуганно. «Найди ее, она – убийца», – написала она дрожащими пальцами. Если все получится… Сзади раздался грудной смех. Маргарет едва не выронила телефон и обернулась. |