Онлайн книга «Стамбул — Москва. Я тебя не отпускал»
|
— Готова ехать дальше? — спрашивает Серкан, когда мы уже подходим к машине. — И куда мы теперь? — Ты хотела познакомиться с реальными местными традициями и обычаями турков. Поехали-ка в одно интересное место… Его манера завлекать, словно бы приглашая к сказочным приключениям, зачаровывает. Я лишь молча следую за ним. Впервые в жизни вот так за кем-то следую без лишних вопросов… Всегда- сейчас. 10. В гостях у бабушки Наргиз — У Вас очень красивый сад, — говорю с дебильной улыбкой на губах. Чувствую себя пришибленной обезьянкой, которая только и может, что глупо улыбаться и терпеть эти откровенные и любопытные разглядывания со стороны возрастной турчанки в цветастом платке. Зато Серкан совсем расслаблен и словно бы внутри потешается над происходящим. Переводит просто и быстро. Его-то в этой роли все устраивает. А я нетерпеливо ерзаю на стуле. Страсть как неудобно и хочется отсюда свалить. И зачем только я поддалась его афере и согласилась на этот странный визит… У людей своя жизнь, свой уклад, что мне туда влезать… Я ведь просто сгоряча сболтнула, что хочу погрузиться в местные традиции и обычаи… Женщина напротив внимательно слушает переводчика, приветливо кивает, а потом пододвигает ко мне огромный поднос с рахат — лукумом и снова что-то щебечет птичкой на турецком. — Она говорит, что ты красивая, но очень худая. И потому тебе нужно есть не меньше килограмма сладостей в день. Сахар делает женщину доброй, покладистой и притягательной для мужчины внешне. Потому что кровь становится сахарной. Кошусь на него с недоверием. Вообще-то она пару слов сказала, а он переводит уже десять минут. Серьезно сейчас? Или просто пользуется своим языковым превосходством и стебётся надо мной? Судя по загадочной улыбке на губах, он просто прикалывается надо мной… Мы приехали к Наргиз-ханум на обед. Ну, об этом мне сообщили постфактум, когда уже зашли в дом, он коротко меня представил и женщина начала столь внимательно и скрупулезно меня изучать, что я под стол хотела провалиться прямо в скромной, но очень уютной гостиной этого премилейшего дома в районе Бешикташ, как выяснилось, одной из самых старинных и интересных по застройке частей западного Стамбула. — Ты же сам не веришь в то, что сейчас перевел? — зачем-то переспрашиваю я. Серкан снова хихикает и косится на меня, многозначительно сползая своими бесстыжими голубыми глазами на грудь. Впервые настолько откровенно. Даже на море такого не было… — Ну, лично я считаю, что сахара ты съела достаточно. И распределился он в нужных частых тела… Мимо просто точно не пройти… Все миллионы глаз Стамбула сегодня были на тебе… — Перестань… — тушуюсь я и отвожу глаза. В сотый раз поправляю на себе белое трикотажное платье-лапшу. На самом деле, отчасти оно и правда показалось мне очень обтягивающим. Н потому подумала- а куда я еще его надену? Накинула сверху шаль- и нормально… Щеки невольно начинают гореть пунцом от очередного прямого турецкого комплимента. Вот уж где много сладости. И почему же эта примитивщина так магически на меня действует?! Вообще, да… Сахара я поела достаточно. Вспоминаю вдруг и про свою большую попу, и про то, что к новогоднему корпоративу не мешало бы влезть в платье, которое висит уже второй год в шкафу, и потому внутренне говорю рахат-лукуму своё «нет». |