Онлайн книга «Бабочка на золотой шпильке»
|
— У вас есть ровно три минуты, Макс, – его имя Айви произнесла с издёвкой. – Так кому вы враг? — Никому в этой комнате, – Лайош старался говорить спокойно и мягко, при этом лихорадочно соображая, как быть. Отобрать пистолет-веер у женщины означало повернуться спиной к Зигфриду. Кинуться на мужчину – значит, подставиться под пулю. К тому же нельзя было сбрасывать со счетов Лилию, которая вряд ли останется в стороне, начнись тут потасовка. И Шандор решил, что для него же лучше будет сказать правду – или, по крайней мере, часть её. — Господин Томас Авенс – мой тесть. Этот набор предназначался в подарок ко дню рождения его дочери. Моей невесты. На днях в их дом вломились и выкрали набор из мастерской. По всей видимости, взломщики приняли бронзу, из которой сделаны украшения, за настоящее золото. Я дал обещание попробовать отыскать украденное. — Вы работаете на Канцелярию? – холодно уточнила женщина. — Нет. Я ни на кого не работаю. Я частное лицо. — Откуда вы узнали, где искать вещи? — Это долгая история. Она не уложится в три минуты. — Попытайтесь. — Вы позволите? – Лайош указал на свой жилет. Женщина чуть приподняла пистолет. Зигфрид сделал ещё шаг к сыщику. – Я всего лишь хочу показать вам часы, – пояснил тот. — Часы? — Часы, которые составляют часть набора. — Медленно, – это было сказано тоном дружеского совета. Шандор осторожно сунул руку в карман и извлёк оттуда часы. Поднял повыше, демонстрируя Лилии и «Ольгерду». — Я забрал их в Пти-Пре, в одной из опиумных курилен, – теперь Лайош смотрел не на Айви с пистолетом, а на человека в офицерском мундире. – Мне помогли старые знакомства с Валькабары. В том притоне я узнал, как выглядели люди, у которых оказались эти часы. А сегодня утром в газете было объявление Канцелярии о найденном на улице трупе неизвестного, очень похожего по описанию на одного из нужных мне посетителей курильни. — Это не объясняет, как вы оказались в салоне, – холодно заметила шатенка. — У меня широкий круг знакомств. И один из моих знакомых видел человека, тело которого нашла Канцелярия. Погибший посещал «Три сестрички» вместе с приятелем, – тёмные глаза неотрывно смотрели в карие. – Мне даже назвали имя приятеля: Зигфрид. И имя женщины, к которой он приходит: Лилия. При этом слове «Ольгерд» быстро, с каким-то мученическим выражением, взглянул на куртизанку. Сыщик медленно, так, чтобы видела Айви, убрал часы обратно в карман. — Я пришёл всего лишь предложить сделку. Я хочу выкупить браслеты и шпильку. — Сделку? – фыркнула Айви. – Вы врали целый вечер, Макс. Или как вас там зовут на самом деле. — Максен. — Что ж, способность шутить под дулом пистолета даже вызывает уважение. Хотя, может быть, это просто глупость? Или вы вовсе не верите, что я способна выстрелить? — Это факт. Меня зовут Максен. И я абсолютно уверен, Айви, что вы спустите курок, не моргнув глазом. Но я ведь уже говорил сегодня: меня вам бояться нечего. — Это правда? – раздался вдруг голос Лилии. Лайош обернулся к ней, но женщина обращалась к капитану. – То, что он сказал – правда? Зигфрид смущённо потупился. Потом зло покосился на сыщика: — Чёрт вас сюда принёс. — Мой тесть тяжело болен. Возможно, умирает, – неожиданно для самого себя сказал Шандор. – Но больше болезни его сейчас мучает тот факт, что подарок для дочери, который он готовил несколько месяцев, пропал. Глядя на мастера Томаса, мучается и она, – сыщик стиснул зубы, помедлил. – Я всего лишь хочу вернуть им спокойствие. Разве вы ради мадемуазель Лилии не сделали бы то же самое? |