Книга Бабочка на золотой шпильке, страница 86 – Алексей Котейко

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Бабочка на золотой шпильке»

📃 Cтраница 86

Она вежливо улыбнулась, показывая, что оценила намёк.

— Будет ли мне позволено узнать что-то о вас, сударыня?

Веер сложился и легонько шлёпнул мужчину по плечу. Айви продолжала стоять, и Шандору приходилось смотреть на женщину снизу вверх; впрочем, ей это, похоже, нравилось.

— Нет.

— Это печально.

— В самом деле? С чего бы вдруг?

— Не можем же мы весь вечер беседовать о строительстве, – пояснил Лайош. Собеседница снова коротко рассмеялась:

— А вы уже решили для себя, что проведёте вечер со мной? Бедняжка Маргарита! Мне её жаль.

— Нет. Не жаль, – Шандор поднялся с подоконника. Стоя он оказался лишь немногим выше Айви, но теперь уже ей приходилось смотреть слегка вверх, отыскивая тёмные глаза сыщика за прорезями маски. Красиво очерченные губы женщины на секунду недовольно скривились, но затем рот чуть приоткрылся, а в зелёной глубине глаз вспыхнула искорка интереса. Ей явно нечасто противоречили, и определённо никогда не осмеливались ослушаться.

— Да, – медленно, будто раздумывая, произнесла шатенка. – Не жаль. В этом мире каждый старается для себя.

— Вот теперь я в самом деле готов поверить, что это не сон и не сказка.

— Любопытно. Вы, Макс, видимо, из тех, кто доверяет только тому, что видит?

— Пожалуй, – он опустил глаза и демонстративно откровенно взглянул на глубокий вырез платья. В ложбинке между грудей блеснул отражённым светом крупный изумруд на серебряной цепочке.

— Как нескромно, – голос собеседницы стал ещё немного ниже, а хрипловатые нотки в нём проступили чуть резче. Впрочем, в этом комментарии слышалось что угодно, но только не упрёк в нескромности.

Шандор молча снова встретился взглядом с Айви. Та выжидающе смотрела на него, слегка улыбаясь.

— О-ля-ля, – наконец заметила она, не дождавшись ответа. – Оказывается, вы вовсе не джентльмен, Макс. Вы не извинились перед дамой.

Сыщик усмехнулся, и эта усмешка походила на хищный оскал. Женщина приоткрыла рот, глаза распахнулись, всматриваясь в собеседника.

— Вы правы, сударыня, – Лайош поднял руку и медленно провёл кончиками пальцев по левой щеке Айви. Пальцы задержались под подбородком, будто «Макс» хотел внимательнее рассмотреть лицо шатенки. От неожиданности та заморгала, но Шандор уже убрал руку. – Едва ли я могу претендовать на то, чтобы называться джентльменом. Однако кого это заботит?

Айви, явно ошарашенная, отступила на шаг. Затем, совладав с первым удивлением, благосклонно улыбнулась сыщику.

— А вот теперь мне действительно становится жаль Маргариту, – заметила она, рассеянно оглядываясь по сторонам. Ни трое юношей и Роза, по-прежнему увлечённые беседой, ни пара у музыкальных инструментов, продолжавшая обсуждать какие-то тонкости будущего бала, не обращали на две фигуры у окна никакого внимания.

— В самом деле?

— Да. Потому что теперь я её отчасти понимаю.

Женщина повернулась и неспешно направилась к двери. Но, сделав два-три шага, остановилась и через плечо оглянулась на Шандора. Тот, поддерживая создавшийся у собеседницы образ, с нагловатым нахальством прошёлся взглядом сперва сверху вниз, потом снизу вверх, разглядывая тонкую талию и изгиб бёдер, подчёркнутый юбкой.

— О-ля-ля! – в голосе шатенки сквозило насмешливое веселье. – Дважды за один вечер меня ещё никто не оскорблял, господин Макс! Берегитесь!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь