Онлайн книга «Второй шанс. Опозоренная невеста злодея»
|
— Сколько человек в услужении? – спросила я, не глядя на Эрвина. — Двадцать три, Ваша Светлость, – ответил он, чуть запинаясь. — Назовите каждого. Он начал перечислять – повара, конюхи, горничные, садовники, охрана. Я слушала внимательно, сверяя с тем, что помнила из прошлой жизни. Тогда, когда я была парализованной узницей, ко мне в комнату заходили единицы. Но слухи, разговоры, обрывки сплетен – они долетали даже до меня. — У вас нет кастелянши? – спросила я, когда он закончил. Эрвин замялся. — Так... так сложилось, Ваша Светлость. Я сам веду учёт... — Пятнадцать лет вы ведёте учёт в поместье, которое приносит убытки, – я наконец повернулась к нему. – Вы хотите сказать, что за это время ни разу не поинтересовались, почему доходы падают, а расходы растут? Он побледнел. — Я... я... — Вы не знаете, – закончила за него. – Потому что вам это было невыгодно. Я перевела взгляд на Кайрана. Он стоял, скрестив руки на груди, и наблюдал за мной с явным интересом. Его Тьма лениво клубилась у ног, но я чувствовала – она готова к любому приказу. — Кай, – сказала я. – Припугни его. Но не сильно. Пока. Кайран усмехнулся – коротко, почти беззвучно. И сделал шаг вперёд. Тьма рванула следом. Она взвилась чёрными языками, обтекла управляющего, сжалась вокруг него плотным коконом. Эрвин захрипел, вжимаясь в стену, и его лицо стало серым, как пепел. — Ваше Высочество... пощадите... – прошептал он. — Отвечай на вопросы леди, – холодно произнёс Кайран. – Честно. Или я скормлю тебя своей Тьме. Она давно не ела. Я знала, что он не сделает этого. Это было запрещено законом, а Кайран законы не нарушал. Но Эрвин не знал этого. Его глаза расширились от ужаса, и он закивал так часто, что я испугалась, не свернёт ли он себе шею. — Где книги учёта? – спросила я. — В моём кабинете... в сейфе... — Принесите. Он бросился выполнять приказ с такой скоростью, на какую только был способен. Кайран подошёл ко мне, и его Тьма удовлетворённо потянулась, возвращаясь к хозяину. — Ты собираешься устроить ему допрос? – спросил он тихо. — Я собираюсь найти того, кто довёл поместье до такого жалкого состояния, кто воровал десятки лет, думая, что останется безнаказанным, – ответила я. – И уверена, это не только он. Кайран посмотрел на меня долгим, внимательным взглядом. — Откуда ты знаешь про воровство? Ты же никогда здесь не была. Я встретила его взгляд, не моргнув. — Я много чего знаю, Кай. Ты удивишься. Он хотел спросить ещё, но я покачала головой. — Потом. Сначала – порядок. Вскоре Эрвин принёс книги. Я устроилась за большим дубовым столом в кабинете, который когда-то принадлежал моему деду, и принялась листать пожелтевшие страницы. Кайран стоял у окна, прислонившись плечом к косяку, и наблюдал. Его Тьма стелилась по полу, иногда касаясь моих ног – будто проверяла, всё ли в порядке. Я читала быстро, пропуская цифры через себя. Траты на ремонт, которого не было. Закупка продуктов для ста человек, когда в поместье жило от силы два десятка. Жалованье слугам, которые числились, но которых никто никогда не видел. — Здесь не хватает пяти лет, – сказала я, поднимая глаза на Эрвина. – Где они? Управляющий замялся. — Они... они сгорели при пожаре, Ваша Светлость... — В Блэкхилле не было пожаров последние двадцать лет, – я захлопнула книгу. – Вы врёте. |