Онлайн книга «Марафон в рай»
|
— Ну как ты? — Давид вышел из воды. — Без меня лучше спится? Нара оглядела его — смуглое выразительное лицо с щетиной, чуть впалые щеки. Сухощавое, но крепкое тело. Широкие плечи и рельефные мышцы груди, покрытой легкой волосатостью. Стройная талия и узкие бедра обтянуты мокрыми плавками. — А знаешь, у тебя сегодня глаза как океан, такого же цвета. Нара улыбнулась. — А ты как настоящий пират с Гоа — только повязки на глазу не хватает. — Уже не дуешься на меня? — улыбаясь, спросил он. — Что на тебя дуться? Ты сам как индусы. Без притязаний и без амбиций. — Ах так. — Давид сделал шаг вперед и вдруг, нагнувшись, взвалил ее себе на плечи и понес. — Пусти, капитан Флинт, — крикнула Нара, смеясь, — уронишь! — Не уроню, в тебе весу как в той рыжей собачке. — Он продолжал шагать в глубину. — А вот сейчас уроню, — произнес он, когда вода стала по пояс, и скинул ее в воду. Нара не успела закрыть рот и наглоталась соленой воды. Они доплыли вместе до буйков и повернули обратно. Давид оказался неважным пловцом, и Нара сильно опередила его, первой выйдя на берег. Они лежали на песке и отогревались после прохладной воды. Жаркое солнце, казалось, плавило даже окружающие звуки, делая их приглушенными. Было ощущение, что время замерло. — Надо бы под зонтики перебраться, — услышала она через какое-то время голос Давида. — Можешь сгореть. — Не надо, — лениво ответила Нара. — Мне хорошо так. Она лежала на животе, положив подбородок на ладони. При близком расстоянии пляжный песок оказался состоящим из множества разноцветных и не похожих друг на друга песчинок. Вдруг в поле зрения появились очень темные босые ступни с крупными потрескавшимися ногтями. Она подняла голову и увидела улыбающегося индуса в клетчатой рубашке и широких шароварах. Он опустил на землю плоскую корзину и снял с нее крышку. Из корзины высунулась плоская змеиная голова и уставилась на Нару. Взвизгнув, она одним движением вскочила на ноги и отбежала в сторону. Давид рассмеялся. — Это же факир, заклинатель змей! Иди сюда, давай посмотрим. — Нет, скажи, пусть уходит. Факир наблюдал за ними, не переставая улыбаться. Давид перекинулся с ним парой слов на английском и сунул в загрубевшую ладонь несколько купюр. Тот в знак благодарности качнул головой, вынул змею из корзины двумя руками и протянул Давиду. — Только не надо, Давид, пожалуйста… — почти простонала Нара, пятясь. — Да она спокойная, — с недоумением покосился на девушку Давид, — просто живая игрушка. Он осторожно взял змею. Вяло извиваясь, та обвила его шею. Давид рассмеялся, когда холодное шершавое тело коснулось его кожи. — Щекотно! — Он оглянулся на Нару. — Как холодный шарф… кайф. Он еще немного подержал змею, потом вернул ее факиру и подошел к Наре. — Ты в Индии, Арев-джан, — обнял ее за плечи. — Здесь полно необычного. Можно шарахаться от них, а можно получать удовольствие. Шок у Нары уже прошел. — Вот он, мой герой: полуголый пират и дрессировщик змей. Давид засмеялся. — Кстати, насчет странного. Посмотри направо, там интересный персонаж. Еще вчера его заметил. Возле холма, на стульчике под большим белым зонтом, сидел седобородый мужчина в белоснежном одеянии и тюрбане. На песке перед ним располагалась женщина в сиреневом сари, а неподалеку стояли еще двое мужчин. |