Книга Ворона в гареме. Книга 1, страница 84 – Коуко Сиракава

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Ворона в гареме. Книга 1»

📃 Cтраница 84

— Она, должно быть, несчастна.

Юйюн захлопал глазами, скрытыми под густыми бровями, и с неохотой заговорил:

— Такова суть Вороны уфэй.

— Ты ведь знаешь ее имя, верно? – сразу же спросил Гаоцзюнь, и Юйюн поднял брови еще выше. Стали видны широко открытые глаза.

— Но ведь…

— Имя Шоусюэ известно только мне и близким мне людям. От кого ты его услышал?

Старик промолчал, брови его снова опустились. Некоторое время он сидел тихо, с задумчивым видом. Потом вздохнул:

— Я, видать, ослаб умом. От предыдущей госпожи Вороны.

— От предыдущей? – опешив, переспросил Гаоцзюнь. – Вы с ней общались?

— Не то чтобы общались… Встретились, когда она сменила предшественницу.

— Она сама навестила тебя? Потому что вы оба служите богине Улянь?

Юйюн устало кивнул:

— Все так и есть.

— Но ведь Ворона уфэй не поклоняется богине открыто, как ты. Она, хоть и находится на особом положении среди наложниц, все-таки живет на женской половине дворца. Странная история…

Старик опять промолчал.

— И все же, кто такой Бай Янь? – Гаоцзюнь уперся рукой в стол и наклонился вперед, приблизив лицо к Юйюну. – Я задал вопрос. Почему ты думаешь, что можешь оставить его без ответа? Этому есть какая-то причина?

— Я здесь для того, чтобы получать приказы от госпожи Вороны.

— Что?

— Впрочем, ладно. Бай Янь – другое имя шилохвоста. У шилохвоста черные перья, но от груди до глаз он белый. Этот узор похож на поднимающийся дым, вот его и называют Бай Янь, «белый дым».

Юйюн вынул из шапки перо, принадлежавшее шилохвосту.

— Поэтому Бай Янь – это дунгуань. Все дунгуани – Бай Яни.

Гаоцзюнь молча посмотрел на Юйюна.

— То есть нельзя узнать, кто из дунгуаней это написал?

— Можно. Первый дунгуань предыдущей династии.

— Откуда ты знаешь?

— Таково предание, известное нам.

— Предание… – Гаоцзюнь взглянул на перо. – И что же вы друг другу передаете?

Юйюн снова воткнул перо в шапку.

— Прошлую историю и ее забвение.

— Историю, говоришь?

— Могу я попросить вас заставить всех уйти отсюда? Если вы сохраните эту тайну, я поведаю ее вам.

Гаоцзюнь повернулся к стоявшим у двери телохранителям и приказал им ждать снаружи. Когда они со старцем остались вдвоем, лицо Юйюна странным образом помолодело. Перед Гаоцзюнем сидел теперь словно бы не старик, а молодой воин.

— В нашей стране существует «Двойное уложение».

— Да.

— А вы знаете, почему его так назвали?

— Потому что оно разделено на два свитка. В первом собраны законы, во втором – исторические факты.

Юйюн помотал головой:

— Потому что их два.

— Два?

— Даже если историк по приказу исказит описываемую действительность, он должен где-то записать подлинные факты. Иначе ему не позволит поступить его достоинство. Есть еще одна книга, где записана истинная история.

Искаженная история и история истинная?

— О чем ты говоришь? Если такая книга существует, где же она… – Гаоцзюнь остановился и простонал: – Не может быть. Неужели в Емин-гун?

— Вы проницательны.

Гаоцзюнь прижал руку ко лбу. Емин-гун, стоящий на противоположном конце от Нингуан-дянь, – дворец, Сияющий в ночи.

— Эту книгу держат в секрете, и истина все так же скрыта. Бай Янь подменил историю происхождения госпожи Вороны. В этом состояла его миссия. Вера уже ослабла, этот храм когда-нибудь должен развалиться, и дунгуань тоже станет ненужным. Придет день, когда и госпожа Ворона лишится своего места. Это не страшно. В таком случае мы наконец сумеем выполнить нашу миссию. Мы просто ждем этого дня. И я, и Ворона уфэй.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь