Онлайн книга «Магический отпуск или Дело о пропавшем зонтике»
|
Глава 38 Никуда не уйду — Можете быть спокойны, мистер Персон, я никуда не уйду! — киваю мужчине, в знак принятия его слов. — Очень надеюсь, что вы меня поняли, мисс Мери, — улыбается он в ответ. — А знаете, вы ведь понравились мне куда больше этой грымзы, которая должна была приехать. Я даже рад, что ошибся, — добавляет ни с того ни с сего и уходит осматривать колесо. Интересно, он знает, что эта самая грымза сейчас снова едет в отель Окенред? Впрочем, это уже не важно. Ведь я знаю, что на самом деле ничего с колесом не случилось и никакого стука не было. Просто мистер Персон хочет, чтобы я смогла сбежать, смогла вернуться в отель. По крайней мере я очень надеюсь, что это так. Не знаю, зачем кучеру помогать мне. Может быть из-за симпатии, может из-за какой другой причины. Но факт есть факт. Осторожно приоткрываю противоположную от кучера дверь и медленно вылезаю из кареты. Стараюсь, чтобы ни единого скрипа, ни единого шороха не донеслось до ушей мужчины. Нужно ведь как-то изобразить, что мой побег организовал вовсе не он. Ступаю на твердую землю, и вот я стою, вся такая «мисс Мери», у подножия этой колымаги, чувствуя себя героиней шпионского романа. И мне внезапно подвернулся шанс сбежать! Прямо сейчас! Пока мистер Персон ковыряется в колесе, изображая поломку века, я должна действовать! Оглядываюсь по сторонам. Никого! Ну, кроме лошади, которая смотрит на меня с таким видом, будто спрашивает: «Эй, ты чего застыла? Вали отсюда, пока не поздно!». И я решаюсь. Делаю вид, что поправляю юбку (ну, надо же изобразить приличие!), а сама медленно, но верно двигаюсь в сторону кустов. К слову, неизвестных мне и очень странных. А кусты эти оказываются колючими, как шиповник! Нет, еще хуже, чем шиповник! Кто вообще придумал вырастить такие? — Колючие, заразы! — шепчу я, пробираясь сквозь них и разрывая свое красивое и, к слову, далеко не старое платье. Но разве меня это остановит? Нет! Я — мисс Мери, бегущая от судьбы! Продирающаяся сквозь заросли и чувствующая себя Индианой Джонсом в юбке. Рывок, еще рывок, хруст ткани… И вот, я на свободе! Вернее, на пляже. Но это уже детали. План «Б» вступает в силу: бежать, бежать и еще раз бежать! Не знаю, каким был план «А», но этот план точно мне нравится больше. Представляю, как мистер Персон изображает из себя плотника и чинит колесо. Становится забавно, но в то же время искренне надеюсь, что долго он этим заниматься не будет. Все же тяжело, не молодой. Выхожу на пляж и песок приятно холодит босые ноги! Боже, да это же самое настоящее блаженство! Забыв обо всех интригах и погонях, я поддаюсь искушению и направляюсь к кромке воды. «Мисс Мери, шпионка в бегах», на мгновение превращается в обычную девушку, мечтающую окунуться в прохладные волны. Солнце играет бликами на воде, и мне кажется, что море шепчет мне: «Давай, смелее!». И я смелею! Поднимаю подол платья (оно и так уже потрепано жизнью и колючими кустами) и захожу в воду. Ох, как же хорошо! Сначала прохладно, а потом… потом просто восхитительно! Хочется нырнуть с головой и забыть обо всем на свете. Наплевав на светский этикет и прочие условности, я с визгом бросаюсь в воду. Платье моментально намокает и облепляет тело, но кого это волнует? Я — морская нимфа, вырвавшаяся на свободу! Брызги летят во все стороны, а я хохочу во весь голос, словно сумасшедшая. И пусть весь мир подождет! |