Онлайн книга «Уроки любви и предательства (от) для губернатора-дракона»
|
То, что я приняла за последние отголоски заката, теперь больше напоминало зарево, а по дороге, ведущей к губернаторскому дому, мчался одинокий всадник. Я не могла узнать его с такого расстояния, но ехал он некрасиво и так просто, как мог ехать только отчаянно торопящийся крестьянин на уставшей лошади, которую гнал во весь опор. Сделав несколько шагов навстречу, я обернулась, услышав шаги позади, — караульные тоже увидели и поспешили на улицу, чтобы встретить возможную опасность. — Леди Хейден, — Джастин остановился рядом со мной, но я лишь отрицательно качнула головой в ответ, давая понять, что никуда не уйду. Всадник приблизился. Это был сын башмачника, совсем еще юный, но уже высокий, как взрослый мужчина. — Беда! — осадив коня, он не стал спешиваться, закричал, еще толком не приблизившись. — Беда, леди Хейден! Пшеница… Поле горит! Глава 31 Пожар Дышать от жара было нечем. Золотые и алые искры разлетались в стороны, мешали приблизиться к погибающим посевам. — Это колдовство! Это всё колдовство! — кричал кто-то. Я затруднялась определить, была ли это женщина или смертельно перепуганный мужчина. Одному истеричному голосу вторил другой: — Это всё дракон! Дракон принёс проклятие на нашу землю!.. Даже за рокотом огня было слышно, как толпа загудела, соглашаясь. — Замолчите! — я приказала, не оборачиваясь. — И не говорите глупостей! О человеческой благодарности думать было нечего, но и позволять им говорить слишком много было нельзя. Велев Гризелле напоить запыхавшегося от бешеной скачки мальчишку-башмачника и его лошадь, я отправила его в Теренваль за Альбертом и способными тушить пожар мужчинами. Теперь оставалось любой ценой не допустить паники до их прибытия. Я и прежде знала цену людям, но всё случившееся в Мейвене убедило меня в необходимости смотреть на вещи трезво. Как бы много ни сделал дракон, сколько бы ни заплатил за заброшенный местными замок, скольким бы из них ни дал работу и какую бы известность ни обеспечил местным кружевницам, он всё равно оставался врагом. Тем, на ком можно было сорвать злость и страх. Пожирающий пшеницу огонь не был виной Рейвена, но мог стать прекрасным поводом к тому, чтобы наброситься на него толпой. Насколько трудно Чёрному дракону было бы справиться с разъярёнными и жаждущими его крови мейвенцами?.. Я не знала точно, но догадывалась, что дело это было бы на один взмах крыла. На одно огненное дыхание. Похоронив и оплакав многочисленных мертвецов после, они не посмели бы роптать впредь, а графу Рейвену даже не пришлось бы отвечать за содеянное. Губернатор-дракон в мятежной провинции, заведомо настроенной против драконов… Ему заведомо было позволено и прощено многое, а Мейвен был отдан ему, как его собственное маленькое государство, в котором он волен карать и миловать. Вот только подобная, даже спровоцированная жестокость была совсем не в характере Вернона. Как бы мало мы ни были знакомы, сколько бы раз собственная наивность меня не подводила, я верила, что он скорее начал бы увещевать и взывать к разуму, чем расправил свои крылья. Присутствие Альберта должно было всё уравновесить. Его внешность полукровки в сочетании с немногословностью и спокойствием того, кто давно разучился бояться, производили правильное впечатление. |