Книга Уроки любви и предательства (от) для губернатора-дракона, страница 126 – Лера Виннер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Уроки любви и предательства (от) для губернатора-дракона»

📃 Cтраница 126

Мог ли Эстебан ни о чем не догадываться?

Разумеется, нет.

Он превосходно знал, за кого отдал дочь.

Поэтому Дидан знал, где меня искать, — мчавшийся на пожар мельник видел, как меня ударили и забросили в повозку.

Видел и не стал звать караульных или ждать лорда губернатора. Он просто рассказал об этом тому, кого никто в общей суете не хватится. Тому, кто совершенно точно способен меня защитить, даже если против него окажется десяток вооруженных головорезов.

Человек с крыльями дракона.

Полукровка, не задумываясь пожертвовавший своим секретом ради моего спасения.

— Спасибо, — я сказала это, глядя Дидану в глаза, а потом повернулась и повторила Альберту. — Спасибо.

— Не стоит благодарности, леди Стефания. В этом есть и моя вина, — последний ответил мне еще одной шальной полуулыбкой, кивком указал на замок за своей спиной. — Мы даже получили некоторое удовольствие, разбираясь с этим.

В очередной раз за эту ночь и утро меня пробрала дрожь, потому что только теперь я поняла: они и правда пришли сюда вдвоем.

Альберт знал об истинной природе Дидана, и потому так добро посмеивался, спрашивая меня, хочу ли я, чтобы он оказался на исключительном положении, нанявшись на работу в замке.

И все же напугало меня отнюдь не это.

— Вернон?..

Я не могла заставить себя закончить фразу, задать свой вопрос как положено.

Мгновенно ставший серьезным Альберт отрицательно качнул головой:

— С ним все в порядке. Почти. Меня и людей, что были со мной, задержали на дороге. Эти мерзавцы взбаламутили толпу, на нас устроили засаду, так что пришлось хорошо подраться.

Вообразив, как его когти вспарывали шеи перепуганных крестьянских дураков, я ощутила новый приступ дурноты, но на этот раз моего локтя коснулся Дидан:

— Не тревожьтесь, все живы. Господин Альберт был не один, ему не пришлось убивать.

Новость была хорошей, но я все еще не услышала главного, и потому бросила испытующий взгляд и на него тоже:

— Что с графом? Патрик сказал, что разъяренная из-за пожара толпа отправилась ко Дворцу Правосудия…

— Это так, — Альберт вернул себе мое внимание, но, когда я развернулась, он сам задумчиво смотрел куда-то вдаль, вправо. — Люди подожгли Дворец Правосудия. В отместку за свое поле. Господину губернатору пришлось несколько раз пройти через огонь, чтобы никто из тех, кто был внутри не пострадал. К счастью, он вывел всех, и мертвецов в Мейвене не прибавится…

— Он пострадал, — теперь уже я сама вцепилась в его плечо, вынуждая посмотреть себе в лицо. — Он сильно ранен⁈

Рискнуть собой, спасая из пожара людей, с которыми нес службу… Людей, которые, вероятно, даже не скажут ему спасибо…

Это было настолько в духе Вернона Рейвена, что меня затрясло сильнее.

Если Альберт скажет, что он при смерти…

Драконы выносливы, огонь — их стихия, но сколько нужно, чтобы по-настоящему навредить одному и них⁈

— Не сильно, но достаточно, — Альберт все-таки поморщился, всего на мгновение, но демонстрируя свою досаду, испуг, презрение к самому себе за то, что не предотвратил, не успел вовремя. — К вечеру он уже будет здоров, с ним верные ему люди. Я пообещал ему, что мы с Диданом позаботимся о вас.

Мне показалось, что сама Игла качнулась.

Вернон был жив, ему ничто не угрожало.

Он знал правду о Дидане. Узнал, когда тот стоял во дворе вместе с остальной семьей пришедшего просить за моих родителей мельника. Когда он сам пришел просить, — молчаливо, в тайне, но склоняя голову перед Черным драконом, который должен был почувствовать его и мог выдать.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь