Онлайн книга «Семь причин влюбиться в мужа»
|
По юбке кто–то маленький пополз вверх. От испуга я хлопнула по зверушке рукой и, задев мохнатое тельце, заорала и вскочила на ноги. На палубе услышали мой крик. Я, трясясь от страха, прислушалась к топоту над головой. — Что теперь делать? Прятаться? – я заметалась, не зная куда кинуться. Ирма моментально погасила свой шар. — Не поможет, – прошептала она и отползла куда–то в сторону. Глава 16. Прозрение Откинулась крышка трюма. В темноту ворвались солнечные лучи, мгновенно ослепив меня. Послышалась ругань, рядом приземлился человек, и тут же его руки подхватили меня за талию и подняли вверх. Оттуда еще одна пара рук вцепилась в косу и подтянула на палубу, поставив меня на колени, из–за чего я чуть не уткнулась носом в черные сапоги. Я закричала от боли, но как только косу отпустили, попыталась встать. Корабль подпрыгивал на волнах, и мне плохо удавалось держать равновесие. — Привет, красавица! – с деланной веселостью произнес Теодор, наблюдая за моими маневрами. Все еще не привыкнув к солнцу, я сощурила глаза. Я не ошиблась. Это был он. Любимый, о котором мечтала, которому хотела принадлежать. — Мой принц… — Не принц. Уже правитель Фарикии, Теодор Пятый, – Тео не придал значения иронии, прозвучавшей в моем голосе. – Разве ты не слышала? Вильхельм почил. Теперь, – он сделал шаг ко мне, – я ни в чем не уступаю королю Тарквидо. Я тоже король, и моя женщина вновь в моих руках. — Тео, неужели ты все время завидовал тарквидцу? Я дернулась от пощечины. Из едва поджившей губы вновь потекла кровь. Зависть – вот слабое место Теодора. Я попятилась, но выбравшийся из трюма матрос встал за спиной и преградил путь к отступлению. — Ты же не хочешь, чтобы тебя били? – продолжил враг. Не дождавшись ответа, поучительно произнес: – Тогда должна вести себя как послушная девочка. Быть ласковой, – Тео погладил горящую огнем щеку, – выполнять мои желания. Ты жива, Виола, пока я тебя хочу. Смотри, не разочаруй. Рука в перчатке переместилась за мою спину, подхватила косу и медленно накрутила ее на кулак. Бывший жених стоял, широко расставив ноги, удерживая меня лишь за косу, и скалился. — Целых два года я хотел поцеловать тебя по–настоящему. Его лицо приблизилось, и он впился в опухшие губы. Именно впился. Это трудно назвать поцелуем. Я заколотила по кителю кулаками, пытаясь оттолкнуть и прекратить мучение. Только когда колено достигло паха насильника, его язык покинул мой рот. — Глупышка, – простонал Тео, отстраняясь, но не выпуская косу. Его губы были испачканы чужой кровью. – Ты заслужила наказание. Молодой король Фарикии поволок меня за косу в полусогнутом состоянии на глазах у всей команды. Правильно сказала Ирма: какие честь и верность долгу? — Трусы! – кинула я застывшим матросам в форме фарикийского флота. Кто–то из них скалился, кто–то смотрел равнодушно. От боли из глаз брызнули слезы, во рту ощущался привкус крови, страх подкашивал ноги, но крепкая рука врага, вцепившаяся в волосы, не давала упасть. Открыв дверь и протащив по каюте, он швырнул меня на кровать и мгновенно залез сверху. Путаясь во все еще влажном платье, я могла только отбиваться руками, но и они вскоре были цепко перехвачены. Придавив меня своим немалым весом, Теодор свободной рукой сдернул ленту с моей косы, вырвав при этом клок волос. Я вскрикнула. Самодовольная улыбка расцвела на его лице. |