Книга Брак вопреки. Холодный генерал и сладкая жизнь, страница 35 – Аннета Керн

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Брак вопреки. Холодный генерал и сладкая жизнь»

📃 Cтраница 35

— Ты хороший брат.

Он хмыкнул.

— Я единственный брат. У них не было выбора.

Кайрус протянул руку и заправил выбившуюся прядь мне за ухо. Это вышло так просто, что я и не дернулась, уже привыкнув к прикосновениям. Его пальцы задержались на моей скуле на секунду и скользнули ниже, к подбородку, оставляя теплый след.

— А ты? Какая ты была в детстве?

Я неуверенно пожала плечами. Рассказывать-то особо нечего, правда, да я и не привыкла. Кому было рассказывать?

— Не знаю… Обычная, - сказала, отводя взгляд. - Мама умерла, когда мне было десять. Дядя забрал из приюта, вырастил, уехал. Я открыла кондитерскую. Ничего интересного.

— Неправда.

— Правда. Ни сестер, ни братьев, ни оранжерей. Только рецепты и старый дом.

Кайрус ничего не ответил, наверное, ожидая продолжения, но я правда не хотела. С тем, что нашла сестру, стало легче, но мне все еще было трудно открываться. И если кто-то пытался выспросить детали, даже в шутку, закрывалась.

Дракон помолчал еще несколько секунд, затем просто дотронулся до ладони и переплел пальцы. Его рука была теплой и сухой, с мозолями от оружия, и мне вдруг стало так… Защищено.

— У тебя теперь есть оранжерея, - пожал он плечами. - Если хочешь.

Я не нашлась, что ответить. Просто стояла, держа его за руку, вдыхала аромат апельсинов и думала о том, что, наверное, вот так и выглядит то самое “рассмотреть, во что можно влюбиться”.

Зачем мне его подвиги или приказы? Вот так стоять, переплетая пальцы, оказалось куда дороже. И я чуть не произнесла “и дракон”, но вовремя себя остановила.

— Расскажи еще, - попросила снова почти шепотом. - Просто чтобы ты говорил.

— А ведь когда-то просила замолчать.

Я шутливо толкнула плечо в плечо, он рассмеялся и повел меня дальше, вглубь оранжереи, где ветви смыкались над головой, образуя живой свод. Я шла за ним, чувствуя, как напряжение последних дней медленно отпускает и растворяется.

Мы обошли почти всю оранжерею. Я уже собиралась сказать, что пора возвращаться, как вдруг заметила в углу, у дальней стены, старую деревянную скамью. Она была почти скрыта разросшимся кустом, и если бы не лунный свет, упавший на нее сквозь стеклянный потолок, я бы прошла мимо.

— О, - вырвалось от удивления.

— Что такое, Айлин?

Я подошла ближе, присела на корточки. Скамья была старая, деревянная и без краски, но резьба на спинке сохранилась хорошо. Апельсиновый цветок. Пять лепестков, круглая сердцевина, мелкие завитки по краям - точь-в-точь такой же, как на крышке маминой шкатулки.

— Кайрус, - позвала я. - Посмотри, на шкатулке мамы точно такой же цветок.

Он подошел, присел рядом и взглянул на резьбу.

— Похож… Интересно. Вообще эта скамья из второго апельсинового дерева, оно не выжило. Отец говорит, что из-за смерти матери.

Я перевела взгляд на него, потом снова на скамью.

— Это так странно.

— Мало ли. Может, один мастер делал.

— И скамью в поместье, и шкатулку моей мамы? - я скептически подняла бровь. - Забавное совпадение.

— Мир тесен, - он пожал плечами. - Особенно мир старых вещей. Они переходят из рук в руки, всплывают в самых неожиданных местах.

Я поднялась, отряхивая юбку. Он говорил спокойно, даже равнодушно, но что-то в его тоне заставило меня задуматься. Слишком быстро Кайрус отмел это совпадение. Или это я и вправду превращаюсь в параноика рядом с ним и Рэканом? Пора заканчивать…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь