Книга Три дня нашей страсти. Во власти Змеиного леса, страница 63 – Лера Виннер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Три дня нашей страсти. Во власти Змеиного леса»

📃 Cтраница 63

Бэрроу стоял у окна, созерцая залитую солнцем улицу.

— Вы быстро.

— Вы же сказали, что нам нужно продолжить, — в очередной раз пожав плечами, я взяла расческу.

Наблюдать за ним через зеркало было странно, но любопытно.

Как будто в этом человеке была какая-то неправильность, искажение, недоступное человеческому глазу, но проступающее теперь.

Не замечая этого, он отвернулся от окна и прошелся по номеру, опустив руки в карманы джинсов.

Продолжать допрос он не спешил, и это мне уже не слишком нравилось.

— Вы хотите, чтобы я поехала в участок.

— Это не обязательно. Пока, — детектив, которого я, по всей видимости, отвлекла от каких=то важных мыслей, остановился.

Я же, закончив с волосами, вернулась к шкафу за рубашкой.

Хотела я или нет, от увиденного меня трясло, и скрывать это от Бэрроу не было никакого смысла.

— Почему ее приняли за меня?

Не нужно было начинать этот разговор самой, потому что именно этого от меня и ждали, но утерпеть я просто не могла.

— А вы не догадываетесь?

Впервые в голосе Бэрроу послышалось что-то, напоминающее живую и грустную иронию и усталость.

Я повернулась в нему, чтобы посмотреть прямо в глаза.

— Я не об этом. Мы похожи внешне, это очевидно, но она явно была моложе. И, мне кажется, ниже.

Детектив пожал плечами, не спеша отвечать, а потом вдруг, не спрашивая разрешения, сел на край кровати и вытянул ноги.

— Персонал видел вас только мельком. Цвет волос, тип фигуры и стиль одежды совпадали.

— Так одеваются многие туристы.

Я осеклась, поняв, что невольно повысила голос.

Бэрроу кивнул, как если бы пытался уговорить сумасшедшую не выходить из себя.

— Вы напуганы, на то есть причины. Нет смысла это отрицать, мисс Кейн.

В его тоне не было ни насмешки, ни показной жалости, ни провокации.

С большой долей вероятности, это тоже было игрой — от образа строгого и циничного копа он перешел к образу копа доброго и понимающего.

Однако это, как ни странно, подействовало отрезвляюще.

Коротко и резко выдохнув, я подошла и села рядом с ним, точно так же вытянув ноги, но сцепила пальцы в замок, чтобы чувствовать подаренное Эйданом на память кольцо.

— Скорее я шокирована. и ошарашена.

Я повернулась к детективу, и он посмотрел на меня в ответ.

Медленно кивнул, давая понять, что оценил и мою искренность, и неловкость за все эти реакции.

— Поэтому я и собираюсь задать вам следующий вопрос. У вас есть враги, мисс Кейн? Такие враги, которые могли бы убить?

Это предположение показалось мне настолько смешным, что я даже попробовала улыбнуться, но Бэрроу остался непробиваемо серьезен.

— Нет, — я в очередной раз ответила ему правду.

— У журналистов полно врагов, — он качнул головой, а потом снова почесал бровь.

Видимо, это привычка помогала ему думать.

— Не у всех, — мне захотелось отвернуться, и я встала, чтобы надеть кроссовки. — У нас вполне мирная работа, детектив. Несмотря на все стереотипы о ней. Да, всякое случается, но я пока всего лишь внештатный корреспондент. Никто не доверил бы мне по-настоящему серьезные задания.

— Надо же. Я всегда думал, что как раз наоборот. Опасная, но интересная работа помогает получить теплое место.

Он произнес это с такой странной интонацией, что, завязав один шнурок, я снова подняла голову и посмотрела на него.

— Бывает и так. Но, поверьте, это не мой случай. Вы ведь успели много узнать обо мне.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь