Онлайн книга «Левитанты»
|
— Однако же сбежала она вместе с одним из пилигримов, – не могла не отметить Доди. — По своей ли воле? Доди смахнула с печатной машинки невидимую пыль. — Чвату удалось что-то выяснить о прирученных черных грифах? Ид кивнул. — В столице есть только один кукловод, кто официально держит на попечении черных грифов. Кукловод на службе при дворе, мастер Морог. — Может ли он быть в сговоре с принцессой? – спросила Доди. — Этот кукловод известен верностью династии Олов. Его отец, дед и все прочие из его рода служили при дворе задолго до него самого. Маловероятно, что такой графф поступит наперекор закону. — Нужно его допросить. — Допросили уже, – Ид потер кулаком напряженный лоб. – По его словам, к инциденту в крепости Фальцор не имеет отношения ни он, ни его птицы. — Здесь может быть замешан кукловод из других округов. Тот, кто берет на попечение диких животных и не регистрирует их как положено. — Может. Чват продолжает поиск. Кивнув, Доди оглядела свой стол и зависла на мятых рисунках. — То, что Постулат – пилигрим, проясняет многое. Следствию он врал. Он врал мне. – Она подобрала рисунки Постулата и снова показала их Харшу. – Ид, вы заметили, что все звезды нарисованы красным цветом? Харш молча вскинул голову. — Постулат считает красный своим счастливым цветом. Своей фортуной. По словам его тети, он часто надевает этот цвет на важные встречи. В ту ночь, как вы помните, на голове Постулата была красная фуражка. – Она кинула мятые листы обратно на стол. – В своей версии Постулат утверждал, что Интрикий Петрос ожидал в ту ночь некую встречу. Да, встреча у Петроса действительно была, и она была с Постулатом. И для Постулата эта встреча представлялась важной. — Важная встреча, в результате которой один из ее участников оказывается мертв. – Ид усмехнулся. – Что же они обсуждали? Кабинет затрясло. На крючках запрыгали картины, шторы заходили волнами, несколько стульев перевернулось. Детективы же оставались там, где и сидели. Их фигуры раскачивало, половицы под ногами болтались, но задумчивые выражения на их лицах не дрогнули. Когда содрогание участка подошло к концу, звенящая тишина окутала кабинет. — Осиное гнездо, – сказал Харш. Тишина, в которой были произнесены эти два слова, будто бы подчеркнула их. Сделала значимыми. – Мы приступаем к совместному его поиску. Я правильно понимаю? — Да, Ид. Харш с готовностью поднялся и зашагал по ковру. — Согласно тем манускриптам, которые мне удалось заполучить из архива, осиное гнездо имеет связь со всеми ипостасями. Со всеми из восьми. Нам понадобиться карта Граффеории. И мои записи… Стук в дверь отвлек их, и оба сыщика как по команде воскликнули: — Войдите! В кабинет прогулочным шагом вошла Вера, а позади, выглядывая из-за откоса, мелькал Чват. — Детектив Парсо, вас спрашивает капитан. — Хорошо, Вера, скоро к нему зайду. — А тебе чего нужно, Чват? – с раздражением буркнул Харш, даже не удостоив своего младшего помощника взглядом. — Я… эмм… – Чват, неуклюже передвигая ногами, зашел в кабинет и встал рядом с Верой, на положенном застенчивому человеку расстоянии. – Дело в том, господин Харш, что и вас спрашивает капитан. Харш скривил рот. — Подозреваю, что Вера вполне способна передать нам оба поручения. Чват вмиг покраснел, а Доди с упреком посмотрела на Ида. |