Книга Я мечтала о пенсии, но Генерал жаждет спарринга, страница 119 – Е. Лань

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Я мечтала о пенсии, но Генерал жаждет спарринга»

📃 Cтраница 119

— Спасибо, Сора. За мою жизнь, за трон и за Хасо. Ты вернула мне друга.

Затем он повернулся к Хасо.

— А ты, Генерал... Ты остаешься Главнокомандующим?

Хасо посмотрел на меня.

Я знала, что он любит армию. Это его жизнь. Я не могла просить его бросить всё ради моей лени.

— Я остаюсь, — сказал Хасо. — Но с условием. Я буду проводить в столице только три месяца в году. Остальное время я буду инспектировать гарнизоны... из своего поместья на горячих источниках.

— Горячие источники? — Принц поднял бровь.

— Да. Моей жене нужно лечить суставы. Мы уезжаем.

*********************************************

Прощание с прошлым

Перед отъездом из столицы мне нужно было сделать еще одно дело.

Я попросила отвезти меня в Храм Войны.

Туда, где стояли таблички с именами великих полководцев прошлого.

Хасо внес меня внутрь на руках. Я уже могла ходить, но зачем, если есть ОН?

В храме было тихо и сумрачно.

Мы подошли к алтарю.

Там, в третьем ряду, стояла табличка.

«Генерал Пэк Му-Ран. Кровавый Вихрь. Верная до конца».

Я попросила Хасо поставить меня на ноги.

Я стояла перед своим собственным именем. Перед памятью о той женщине, которой я была. Жесткой, одинокой, несчастной, но великой.

— Ты скучаешь по ней? — спросил Хасо, стоя позади меня.

— Нет, — честно ответила я. — Она была сильной, но у неё не было того, что есть у меня.

— Чего?

— Тебя. И надежды на завтрашний завтрак.

Я достала из кармана шпильку «Спящий Тигр».

И положила её перед табличкой.

— Спи, Пэк Му-Ран, — прошептала я. — Твоя война окончена. Ты победила. Теперь очередь Юн Соры жить.

Я почувствовала, как с плеч упал невидимый груз. Тень прошлого, которая висела надо мной, растаяла.

Я больше не генерал в отставке. Я просто женщина.

— Идем, — сказала я Хасо. — Мне здесь холодно. И я проголодалась.

*********************************************

Отъезд

Мы покидали столицу на рассвете.

Мы уезжали тайно, чтобы избежать толпы.

Огромный караван, груженный моими любимыми подушками, книгами, запасами чая и, конечно же, трофейным оружием Хасо, медленно выезжал из ворот.

Мы направлялись на Юг, в провинцию Чолла, где климат мягкий, еда вкусная, а горячие источники бьют прямо из земли.

Хасо ехал в повозке рядом со мной, уникальный случай для генерала, но он заявил, что его нога ноет к дождю, наглый симулянт.

— Ты счастлив? — спросила я, укладывая голову ему на плечо.

— Я жив, я свободен, и я с тобой, — ответил он, перебирая мои отросшие волосы. — Чего еще желать?

— Может быть, сына? — спросила я как бы невзначай, разглядывая проплывающие мимо облака. — Или дочь. Кого-то, кому можно передать стиль «Северного Ветра», чтобы он не пропал окончательно.

Хасо замер, его рука остановилась.

— Ты... ты хочешь детей? После всего?

— Лекарь сказал, что мое тело окрепло. А моя лень... знаешь, дети ведь много спят в первые годы. Мы найдем общий язык.

Он повернул меня к себе и поцеловал. Глубоко, нежно, с обещанием будущего.

— Я думаю, — сказал он, оторвавшись от моих губ, — что нам нужно начать работать над этим прямо сейчас. Повозка достаточно просторная.

— Хасо! Мы на тракте! Вокруг охрана!

— Я Генерал. Я прикажу им оглохнуть.

— Ты неисправим.

— Я влюблен.

Повозка катилась на Юг, увозя нас прочь от интриг, войн и холода. Впереди была целая жизнь. Жизнь, полная лени, любви и маленьких, уютных битв за одеяло.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь