Онлайн книга «Оборотень ведьмы»
|
Мне вспоминается разговор с моей начальницей. «Зачем одному-единственному мужчине так много белых свечей?» «Может, он очень увлечен защитными заклинаниями». Мужчина рядом со мной шевелится. Пытаясь не начать учащенно дышать, пока в голове прокручивается прошедшая ночь, я вцепляюсь в мягкое одеяло, подтягивая его к плечам. Медленно начинаю сползать с кровати, опуская одну ногу на пол. Глаза Тимбера распахиваются мгновенно при едва слышном скрипе кровати. Теперь столкновения не избежать. Повезло же. Я сглатываю страх. — Тимбер Хокинс, ты гребаный оборотень. — А ты — ведьма. Паника берет верх. Я вылетаю из кровати, утащив одеяло, и благодарю судьбу за то, что на нем пижамные штаны. Жилистая, мускулистая рука тянется ко мне, но я двигаюсь слишком быстро, чтобы он успел схватить. — Дай мне объяснить… — Объяснять нечего, — голос превращается в визг от ужаса. — Ты убил моего кавалера. — С ним все будет в порядке. Я не вцепился настолько глубоко. — Крови было слишком много. — Прости, что тебе пришлось это увидеть. — Правда? Ты еще и за то извинишься, что гнался за мной по лесу, что привело к получению мною ссадин и синяков? Тимбер свешивает ноги с кровати, а я пячусь от него. Его взгляд падает на мои ступни, и я смотрю вслед за ним. Там я обнаруживаю, что ноги забинтованы. — Сядь, дай мне обработать твои раны, — говорит он. — Думаю, я пойду, — говорю я, протягивая ему одеяло и особенно радуясь, что мое платье не испорчено. — Я отвезу тебя, но дай взглянуть на ноги, — кивает он. — Нет, спасибо. — Вчера ночью ты была вполне ко мне расположена, — Тимбер наклоняет голову, и в его темных глазах мелькает насмешка. — Тебе будет спокойнее, если я снова обращусь, чтобы облизать их? — Фу! Я позволила монстру делать это, потому что животные следуют инстинктам. Они не знают, что такое хорошо и плохо. — Значит, у тебя есть сострадание к волку. — Я этого не говорила. — А ко мне? — Это еще предстоит выяснить. Как вообще тут могут водиться оборотни? — Понимаю, — он поднимает ладони. — Это тяжело переварить. Но тебе нужно мне довериться. — Ты следил за мной на свидании вчера? — прищуриваюсь я. — Слушай, — вздыхает он, и трет лицо ладонью. — Я не хотел, чтобы ты узнала об этом так, но да, я наблюдал за тобой. Наблюдаю. Уже какое-то время. — Ты… что? — я оглядываюсь по комнате. — Свечи. Черт, я думала, ты такой же одинокий колдун, как и я. А ты все это время меня преследовал? — Таскался. Караулил, — не пытается отрицать он. — Называй как хочешь. Но я защищал свою… свою… тебя, — Тимбер неловко указывает на меня, потом проводит рукой по темной бороде. — Я не «твоя», Тимбер. Он не спорит и не соглашается; он сосредоточен на моих ногах, щиколотках и ступнях. — Тебе будет спокойнее, если я вызову тебе «Убер»? — Да, мне как-то спокойнее, если ты не будешь знать, где я живу. Он смотрит на меня. У меня холодеет в животе. — О, черт. Ты уже знаешь, где я живу, да? Глава 3 Тимбер ДЕРЬМО. Я не знаю, как это объяснить. Пожалуй, лучше выложить все как есть. — Пожалуйста, присядь и дай мне обработать твои раны. Я приготовлю тебе завтрак. И все объясню. — Я не завтракаю. — Я сделаю тебе смузи. Тебе нужно что-то, что поможет телу восстановиться после всей той беготни прошлой ночью. — Если ты положишь туда кейл, — хмурит свои милые брови она, — или оно хоть чуть-чуть будет зеленым, я вызову полицию. |