Книга Оборотень ведьмы, страница 1 – Эбби Нокс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Оборотень ведьмы»

📃 Cтраница 1

Внимание!

Текст предназначен только для ознакомительного чтения. После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст, Вы несете ответственность в соответствие с законодательством. Любое коммерческое и иное использование, кроме предварительного ознакомления, ЗАПРЕЩЕНО. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

Оборотень ведьмы

Эбби Нокс

Перевод:RaganaMars

Сверка:

Редактор: Вера

Вычитка:Алена

Русификация обложки: Оксана

Глава 1

Тимбер

Единственное, что красивее осенних красок на Мейн-стрит — это волосы Черри Вудбери, сияющие под желто-оранжевым светом фонарей.

Для меня она всегда прекрасна. Но сегодня она другая. Четко очерченные скулы, а губы — глянцево-мягкого красного оттенка. Кудри Черри собраны в свободный узел на макушке, мягкие пряди касаются голых плеч, когда она движется. Эти плечи так и хочется укусить, облизать.

Куда она идет?

Припарковавшись у банка, ее машина коротко пискнула сигнализацией. Она запихивает брелок в сумочку и нервно дергает подол платья. Шаг Черри на сексуальных каблуках немного не уверен.

Конец октября. Она наверняка мерзнет в платье без рукавов.

И уж точно она не нарядилась так, чтобы сделать вечернюю выручку для магазина свечей. Да и банк уже закрыт. Метрдотель итальянского ресторана придерживает для нее дверь.

Пятничный вечер. И не ее обычный распорядок, и это меня тревожит. Что-то случилось? Что-то изменилось?

Может, она просто берет пиццу на ужин навынос. Но зачем тогда маленькое красное платье — и без пальто?

Внутри ресторана столы уже не с клетчатыми красными скатертями и вазами, как в обеденное время, а с белым льном и свечами. Из дверей, пока пары входят и выходят, на улицу плывет песня Фрэнка Синатры.

Зачем Черри окружать себя всей этой романтикой?

Реальность бьет меня, как свинцовая мушкетная пуля в мошонку.

Черри на свидании.

От одной этой мысли пересыхает во рту от жажды крови, а луна еще не поднялась достаточно высоко для этого.

Лучше бы мне уйти, пока повышенное давление не спровоцировало превращение слишком рано.

В первую ночь полнолуния в это время я уже исчезаю из вида. Превращение в оборотня, когда накрывает, — зрелище гротескное, и я знаю, что лучше не слоняться среди людей. Да и ни один человек не захотел бы оказаться на пути получеловека-полуволка. На рассвете я слабо помню, что мне было нужно прошлой ночью.

И все же вот он я, рискую всем и наблюдаю, как Черри шагает в лучший ресторан города. Странно, но она крепче прижимает к себе сумочку, когда замечает своего кавалера.

Мужчина, с которым она встречается, не встает, при ее появлении.

Разве его не научили манерам?

Кому бы говорить о манерах, как не мне, когда я прячусь в тени, опасно близок к превращению. Если задержусь еще хоть чуть-чуть, поужинаю печенью грубияна раньше, чем он закажет закуску.

Я заворожен, глядя, как она садится за стол со свечами, сама отодвигая себе стул. В одной руке у ее спутника бокал вина, другой — большим пальцем листает ленту на телефоне.

Когда он наконец поднимает взгляд, глаза задерживаются прямо на ее груди.

Уши дергаются. Я слышу их разговор, как колокол, сквозь разделяющие нас стены — ежемесячная смена формы навсегда изменила мое внутреннее ухо.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь