Онлайн книга «Тринадцатая принцесса»
|
Недостаточно близко для прикосновения. Слишком близко. — Танцуете с огнем? — эхом переспросила я. — Да. Если захочешь, я попрошу маму, она тебя научит. — Твоя мама танцует с огнем? — изумилась я до такой степени, что развернулась лицом. И уткнулась носом в распахнутый парадный халат. Иньшен не стал утруждать себя формальностями и стянул все тяжеленные регалии сразу же, как мы переступили порог спальни. Под плотным шелком, вышитым золотой нитью, вздымалась и опадала рельефная грудь. Я часто видела бойцов после и во время тренировок. Потных, уставших, полуголых. Но ни один не вызывал во мне и половины этих эмоций. Всего лишь полоска открытой кожи. Гладкой, смуглой, манящей. Тянуло провести языком по крепкой шее, ниже, тронуть ямку между ключицами и рывком стянуть этот проклятый халат. Зажмурившись, я стремительно развернулась обратно к окну. Если Иньшен и удивился моему сложному маневру, виду не подал. — Я сын наложницы. Она покорила моего отца не только своей неземной красотой, но и иными умениями, — хмыкнул наг. — Особенно хорошо ей удается ритуальный танец со змеями. — В смысле? — забыв о грозящих соблазнах, снова обернулась, на этот раз глядя строго в глаза. — Глубокая яма, полная гадюк и тайпанов. Ровные стенки, не за что зацепиться, невозможно выбраться. Остается плясать, пока гады не перекусают друг друга и не сдохнут. Только потом вниз спускается лебедка и поднимает танцовщицу на поверхность. — И часто ей приходится так танцевать? — с дрожью в голосе уточнила я. Стало страшно за совершенно неизвестную мне женщину. Но ведь она умудрилась воспитать такого приличного сына. Значит, точно достойная! — Не слишком, — небрежно бросил Иньшен. — Раз в год, на празднике плодородия. Мы как раз должны приехать в Шийлингджи незадолго до него. *Гуцзэн (古筝) — традиционная китайская цитра с 16–25 струнами, расположенными на деревянном резонаторе. На инструменте играют, щипая струны пальцами, часто с помощью специальных насадок. Глава 11 Странные и непонятные традиции нагов не раз меня удивляли. Но впервые напугали всерьез. Терпеть не могу змей! Как ни смешно, наследница крови драконов ненавидела ползучих гадов. Причем они-то, напротив, отвечали мне беззаветной любовью и постоянно норовили приползти под бочок. Учитель Хайн поставил у входа в ученические спальни ловушки и чуть ли не каждое утро извлекал из них добычу. Ядовитую и не очень. — Твоя мама — очень храбрая женщина, — искренне заявила я. — Ты тоже! — неожиданно выпалил Иньшен. — Не каждая бы решилась уехать в другую страну и там выйти замуж за совершенно незнакомого мужчину. — Не то чтобы у меня был выбор. Но мне льстят твои слова, — открыто улыбнулась я. Наг нахмурился. — Ты не соглашалась добровольно? — Конечно нет! — хохотнула от абсурдности предположения. — Но ведь в договоре не уточнялось имя дочери. Я думал, его величество предоставил вам самим решить… — Меня чуть не убили из-за этого договора! — прорычала, забыв о смирении и скромности. — Поверь мне, если бы у меня была толика свободы, я бы в жизни не согласилась на эту помолвку. Лицо Иньшена удивленно вытянулось. Он что, правда думал, что я так рвусь на чужбину? И по доброй воле связываю себя узами брака с тем, кого видела раз в жизни, чье лицо не вспомню толком и под пытками? |