Книга Лаванда для императора 1, страница 26 – Ксения Никонова, Наталья Фирст

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Лаванда для императора 1»

📃 Cтраница 26

Я поспешно отдернула руку. Ярко покраснела уже второй раз за этот суматошный день.

— Простите.

— Ничего, — он убрал ладонь. — Пользоваться им, я так понимаю, вы не умеете?

Я помотала головой.

— Ничего страшного, это просто. Нужно поставить пальцы сюда и сюда, — его рука указала на белые пятна по бокам коробочки. — А потом четко назвать имя того, с кем желаете поговорить. Попробуете?

Глава 7. Алхимическая лаборатория

Я замялась. Было неудобно выгонять мужчин, но мой разговор лучше вести без зрителей. Хотя, боюсь, Гарольду это подслушать не помешает. Если уж он меня в небе с такого расстояния уловил.

Я тайком покосилась на дракона. Потом вернулась взглядом к артефакту. Ладно, буду осторожнее подбирать выражения. Тогда услышит, но не поймет, о чем речь.

— Мне нужен приватный разговор, — все-таки решилась озвучить я.

— Конечно, лера Тиана. Мы с лейром Гарольдом подождем вас снаружи, у входа в лабораторию.

Когда дверь за ними закрылась, из груди моей вырвался глубокий вздох. Я дотронулась пальцами до боков коробочки и почти сразу почувствовала, как та теплеет.

Когда от жара стало почти невмоготу, позвала вслух:

— Лейр Юлиус мон Фера, — и почти настроилась на долгое ожидание.

Но ответ пришел сразу.

— Лейр Брезани? — послышался приглушенный голос отца. — Что-то случилось? Почему вызываете в неурочное время? — В его словах мне почудилось волнение. — Моя дочь приехала?

— Отец, это я.

— Тиана? — долгая пауза. — Рад тебя слышать. Ты почему меня вызываешь?

Голос вновь стал привычно холодным. Я почувствовала укол в сердце. Неужели я настолько неинтересна собственному отцу? Хотя, чему тут удивляться?

Мой голос стал таким же ледяным:

— У меня для вас важные новости. Во-первых, да, я благополучно добралась еще вчера вечером. А во-вторых, сегодня утром герцог мон Тикейра и его люди напали на меня. Пытались похитить. Если бы не помощь случайного прохожего, страшно вообразить, что они могли со мной сделать.

— Что ты сказала? Мон Тикейра? Я не ослышался? — В словах отца отчетливо зазвучала сталь.

— Все так, — подтвердила я. — Если хотите, чтобы наша сделка состоялась к обоюдной выгоде, примите меры, — сухо потребовала я.

— Что он хотел? Он говорил?

— Да, — отчеканила я. — Он не собирается отказываться от брака со мной. А еще ему нужна была моя кровь. Вы не знаете, для чего бы это?

Вопрос отец проигнорировал начисто, зато остальное принял к сведению.

— Я тебя услышал, Тиана. Все разузнаю и свяжусь с тобой, — пообещал отец. Немного помолчал, выдал неожиданное: — Береги себя, доченька. Никуда не ходи одна. Везде бери сопровождающих. Приеду, как только смогу.

— Разумеется, — согласилась я. — Одного раза хватило. Но постоянная угроза похищения меня страшит. Что будет потом, отец? После всего?

— Я обещаю тебе решить эту проблему.

Чувствовалось, что разговор отцу в тягость.

Но я не могла промолчать. Слишком много случилось за эти дни. Слишком важные вещи стояли на кону.

— Надеюсь, что ваше обещание — не пустой звук. Мне бы не хотелось разочаровываться в вас. Постарайтесь донести до герцога, что мой отказ — не пустой каприз.

Не знаю, услышал ли отец последнюю фразу, потому что артефакт под пальцами вдруг остыл, и сеанс связи прервался. Я на всякий случай попробовала позвать графа снова, но холодные боковины коробочки никак не желали нагреваться.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь