Онлайн книга «Злодейка поневоле. Хозяйка заброшенной крепости»
|
Мы стоим, впившись друг в друга взглядами. Я — маленькая, растрепанная, в разорванном платье. Он — огромный, дикий, хозяин этого леса. Напряжение между нами можно резать ножом. Наконец, он горько усмехается. — Ты меня оскорбляешь, пташка. У меня были сотни возможностей избавиться от твоего графа. Если бы я действительно этого хотел, — он делает выразительную паузу, — он бы давно кормил червей. Да, я его ненавижу. Он — все, что я презираю в этих аристократах. Но я не ненавижу его настолько, чтобы желать ему смерти. Я смотрю в его честные, злые, дикие глаза. Я вижу в них гнев, обиду, гордость. Но я не вижу в них лжи. Он говорит правду. Я это чувствую. Каждая клеточка моего тела кричит, что он говорит правду. Я тяжело выдыхаю, и все напряжение, которое держало меня в тисках, разом отпускает. — Простите, Кром, — говорю я искренне. — Простите за мои слова. Но я должна была спросить. — Должна была? — рычит он, и ярость снова вспыхивает в его глазах. — Обвинить меня в том, что я бью в спину, как трус?! — Да, должна была, — повторяю я, и мой голос становится серьезнее. — Потому что человек, который обвиняется в сговоре с нападавшим, — капитан гвардии графа, — указал на вас. Он сказал, что за всем этим стоите вы. Ярость, которую я видела в его глазах мгновение назад, вспыхивает с новой силой. Он сжимает свои огромные кулаки. — Грейсон?! Этот щенок?! Как он посмел… — Но знаете что? Я ему не поверила, — быстро прерываю я его, не давая ему взорваться. — Как только я это услышала, я поняла, что это какая-то… подстава. — Я впервые в этом мире использую это слово, и оно звучит на удивление уместно. — А сейчас, поговорив с вами, я моя уверенность в этом только укрепилась. Я делаю шаг к нему, и мой голос звенит от напряжения. — Кто-то явно использует вашу вражду с графом. Он пытается стравить вас и людей графа, поссорить два самых сильных лагеря в этой крепости. Чтобы, пока вы будете резать друг другу глотки, он мог спокойно закончить свое дело. Кром хмурится, его ярость уступает место задумчивости. — И кто же этот «кто-то»? Ты знаешь этого ублюдка? Глава 50 — Я могу только догадываться, — качаю я головой. — Но одно я знаю точно: та опасность, о которой я вам говорила, — она более чем реальна. Я была там, Кром. В том капище, о котором вы мне рассказали. От одного воспоминания о мертвой земле и черном алтаре у меня по коже бегут мурашки. — И то, что я там видели… это жутко. Сектанты пытались провести какой-то ритуал, но у них что-то не вышло. Но уже очень скоро они попробуют снова! И если их не остановить, если мы вместо этого будем заняты междоусобными склоками и поисками неугодных, мы все здесь погибнем. И ваши люди, и люди графа. Все. Я смотрю на него, вкладывая в свой взгляд всю свою убежденность, всю свою веру. Но он лишь качает головой. Его лицо снова становится упрямым и непроницаемым. — Я уже говорил тебе, пташка, — его голос звучит ровно, почти скучающе. — Я могу защитить своих людей. Что до остальных… это их проблемы. Я смотрю на него, на его упрямое, непробиваемое лицо, и мое терпение лопается. Весь страх, вся усталость, вся несправедливость этого дня — все это взрывается во мне одной горячей, яростной волной. — Вам самому это не надоело? — выплевываю я, и мой голос срывается от ярости. |