Онлайн книга «Грехи отцов. За ревность и верность»
|
— Прикажу продать Коломбину. Красивая, конечно, кобыла, да уж больно дурноезжая… Хотя я люблю норовистых лошадей… — Елизавета закончила ликвидацию ущерба своей красоте, без стеснения полюбовалась в изящное зеркальце и повернулась к безмолвно застывшему рядом Филиппу: — Ну и что же мы с вами будем делать, князь Филипп Андреевич Порецкий? Лошадь моя ускакала… Как я должна добираться до каретного двора? — Весь к услугам Вашего Высочества, — повторил Филипп. — Прикажете — на руках понесу! Елизавета улыбнулась, как умеют улыбаться только очень красивые женщины — кокетливо и с осознанием своей неотразимости: — Верю, донесёте в целости и сохранности, но, пожалуй, не стоит эпатировать мою свиту. Им, бедным, и так живётся несладко — языки болят судачить целыми днями. Так что довольно будет просто сопроводить меня. — С удовольствием сделаю это, сударыня, если вы объясните мне, куда следует идти. — Он вдруг почувствовал странное возбуждение, как после бокала крепкого вина. — Простите, но я здесь впервые. Елизавета оперлась на его руку, и они пошли по тропе в сторону, куда ускакала пугливая лошадь. — Князь Порецкий… — задумчиво повторила цесаревна. — Княгиня Мария Платоновна Порецкая вам не родственница? — Да, Ваше Высочество, она вторая жена моего отца. — Красивая женщина. И отчего же я не встречала вас прежде? У меня преизрядная память на лица, а ваше и запомнить нетрудно. — Я много лет провёл за границей, Ваше Высочество. Вернулся на днях. — Как я понимаю, вы приехали на охоту. Отчего не охотитесь? Филипп помолчал, подбирая слова. — Я не привык к такому способу травли, — сказал он, наконец, тихо. Елизавета Петровна взглянула внимательно и усмехнулась: — Вы деликатны, но искренни. Искренность не добродетель в наши дни, она может сослужить вам дурную службу… Я тоже предпочитаю охотиться по-другому, но не являться, когда меня пригласили, не могу. — Почему же вы уехали? — Устала. Скажу, голова от стрельбы разболелась. После охоты сестрица Анхен будет в хорошем настроении, и мне не грозит её гнев. Она смолкла, о чём-то задумавшись, а Филипп не смел нарушать паузу. — У вас редкое имя, — проговорила она, наконец. — Вы не француз? — Нет, Ваше Высочество. — Он улыбнулся. — Моя матушка была из рода Колычёвых, а родился я девятого января, в день поминовения святителя Филиппа. Рождение моё тяжело далось матушке. Думая, что умирает, она дала обет святому, назвать в его честь сына, если останется жива. 34 — Имя красивое, вам под стать, и история трогательная, — улыбнулась Елизавета. У Филиппа загорелись щёки. Его одолевало ощущение нереальности происходящего. Так бывает иногда во сне, когда спишь и знаешь, что всё сон, и смотришь виде́ние, будто сказку. — Сколько же вам лет? — Девятнадцать. — И чем вы занимались в заграницах? — Изучал науки, Ваше Высочество. — Изрядно преуспели? — Судить не мне, — Филипп потупился, — но учителя были довольны. — Что же вы постигали? — Языки, астрономию, географию, математику. — Чем собираетесь заниматься далее? — спросила она по-французски. — Служить Вашему Высочеству, — так же по-французски отвечал Филипп, невольно отметив, что этот вопрос ему сегодня задают уже в третий раз. Елизавета кокетливо блеснула глазами. — Я бы, пожалуй, взяла вас на службу, князь, да не могу. Моим двором распоряжается граф Остерман. Сама я даже горничную без его ведома нанять не вольна. |