Онлайн книга «Мой темный принц»
|
Мы с Филоменой остались в коридоре, кивая с фальшивыми улыбками. Дождались, пока все зайдут в столовую, и она снова сосредоточила внимание на мне. — О чем это ты? – процедила Филомена, оскалившись. — Я слышала вас тем вечером на балу. – Я скрестила руки. – Твой разговор с Купером. Джейсон мне не отец. — Отец во всем, что имеет значение. Он дал тебе все. Всегда относился к тебе как к родной… — Разве? Если это все, на что он способен в роли отца, я рада, что я единственный ребенок в семье. — Да что с тобой такое? – У нее на глаза навернулись слезы. Она ни за что не позволит им пролиться. Портить безупречный макияж из-за меня ниже ее достоинства. – Мы обеспечивали тебя, пока тебе не исполнилось восемнадцать. — Вы избавились от меня сразу после моего дня рождения, – возразила я. – И не все сводится к деньгам. Вы оставили меня в Швейцарии и уехали. — В престижной школе. — Ты ни разу мне не позвонила. — Что ж, ты вдоволь звонила за нас обеих. Я раздраженно покачала головой. — Вы не приглашены на свадьбу. — Давай не будем горячиться. – Филомена примирительно подняла руки. – Мы совершили ошибку. Но хотели бы восстановить отношения. Как мы можем это сделать? — Никак. – Можно подумать, я позволю им подобраться к миру Оливера – его богатству, статусу, к его родителям. Ко всему, что связано с этой фиктивной свадьбой. – Но хорошо бы ты рассказала мне, кто такой Купер и где мне его найти. – Не факт, что я стану это делать. Но мне нравится иметь возможность выбора. Филомена переступила с пятки на носок, покусывая щеку. — Сейчас не время для этого разговора. Я запрокинула голову и рассмеялась. Наверняка со стороны казалось, что мы приятно беседуем. — Не тебе решать, где и когда я буду с тобой разговаривать. Я уже не ребенок. Мне не нужно разрешение, чтобы затронуть ту или иную тему. Либо ты все мне расскажешь, и тогда я подумаю о том, чтобы пригласить вас на свадьбу, либо не расскажешь, и пеняй на себя. Я всегда держу слово. Конечно, я бы пригласила ее, если бы она призналась. Усадила бы за стол с бухгалтерами Оливера, подальше от нас. Хуже того, я бы объединила с Даллас и Фэрроу, которые наверняка своими подколками довели бы обоих до исступления. Филомена открыла рот, несомненно подготовив язвительный ответ, но из столовой выглянул Оливер. — Милая? – Он подал мне руку. – Мой отец хочет сделать тост, и, если честно, я слишком соскучился, чтобы делить тебя со злобной ведьмой Запада. Филомена потрясенно открыла рот, но не стала высказывать ему недовольство. Оливер ей не по зубам. Ей нужно снова завоевать его расположение. Я лучезарно улыбнулась своему фиктивному жениху и взяла его руку. — Само собой. Впервые в жизни я ушла от своей матери, а не наоборот. Глава 78 = Брайар= — Вам в итоге удалось расплатиться со всеми, кто подал на вас в суд? – С неизменно хмурым видом Феликс нарезал филе-миньон с кровью. Я подавилась стир-фраем с тофу – мое уважение Олли за то, что заранее подумал о моих ограничениях в еде, – и перевела взгляд с Джейсона на Феликса и обратно. Джейсон кашлянул в салфетку, явно чувствуя себя неловко. — Почти. – Он потянулся за стаканом воды и сделал большой глоток. – Тяжело пришлось. Знаете, каково это. — Вряд ли. – Я сцепила пальцы в замок и опустила на них подбородок. – Феликс – порядочный бизнесмен, а не мошенник. |