Онлайн книга «Ещё более Дикий Запад»
|
— Идем. – Чарльз потянул меня за собой. – Каюты небольшие… Ага, крохотные, что конура собачья. Только и влезло, что кровать да тумбочка. А вещи где? — Вещи? В багажном отделении. Нам лететь-то часов десять. И если что-то нужно, говори, принесут. Не нужно. Обойдусь. В каюте имелись окошки, круглые и махонькие, через которые виднелся лишь огрызок неба, и тот тусклый какой-то. Меж тем дирижабль сотрясла дрожь. — Я пойду проверю, как Августа устроилась, – извиняющимся тоном сказал Чарльз. – Если с тобой все хорошо. Я кивнула. Со мной хорошо. Только тесно здесь очень. И руки болят, точно помнят, каково это, крыльями быть. Чарльз ушел. А я… я осталась в тишине и вновь испугалась, сама не понимая, чего. Хотя… Знаю, чего. И не хочу думать о том, что будет. Я тихонько вышла из каюты. Всего их тут шесть, хватит и нам с Чарльзом, и Августе с сиделкою ее, которую Чарльз тоже решил увезти. И Эдди. И Орвуду. Он-то и встретил меня в гостиной, которая была чуть больше кают, во всяком случае вместила пару низеньких диванов да столик. — Доброго дня. – Орвуд был как всегда вежлив. – Кого-то ищете? — Эдди, – не стала спорить я. — Он, кажется, собирался заглянуть в моторный отсек. Не желаете ли какао? Я бы, может, и выпила, но чуяла, что Чарли это не понравится. Как-то он подозрительно на некроманта поглядывает, и, главное, Орвуд-то об этом знает. Вот и теперь улыбнулся этак понимающе. А когда я почти вышла, сказал: — Будьте осторожны. — Чего? — Та молодая дама. – Он поморщился. – Я не любитель сплетен, но в ней есть что-то, что пугает даже меня. — Спасибо, – тихо ответила я. — И знайте, вы всегда можете рассчитывать на мою помощь. В чем бы то ни было. — Труп спрятать? – Почему-то стало неудобно до крайности. — Трупы не прятать надо. – Он улыбнулся еще шире. – А использовать. Поверьте, в моей лаборатории любому трупу найдется применение. Запомню. Но… Я откланялась и вышла. Эдди обнаружился в узком коридоре, где резко пахло дымом и алхимической лавкой. Брат стоял, прислонившись лбом к стене. Здесь не было ковров и драгоценного дерева, одно лишь голое холодное железо. — Мне это не нравится, – объявила я, когда Эдди обернулся. — Что? — Все. – Я потрогала стену, которая мелко дрожала. Но вот где-то там, внутри дирижабля, раздалось гудение. И вся туша содрогнулась – да так, что я едва на ногах устояла. — Августа? — Она особенно, – призналась я, упираясь в стену на случай, если та опять раскачиваться станет или еще какую пакость сотворит. С этими стенами аккуратней надо быть. И с дирижаблем. Кажется, мы поднимались. Или разворачивались? Меня слегка замутило. Я сглотнула слюну и уставилась в круглое окошко. За ним было все то же синее небо. И ничего, кроме неба. Раздражает. Что-то меня все раздражает. — Ты ревнуешь, – то ли спросил, то ли постановил Эдди. — Я? – Я вздохнула. – Да, пожалуй. Она… она ведь притворяется. Она больше не говорит о ненависти. Или о том, что хочет убить нас. Она не обвиняет, нет, но… только хуже все стало. Как по мне. А вот Чарльз рад. Он, кажется, верит, будто зелье, сотворенное сиу, действует. Верит, что сестра вернулась, стала такой, как прежде. Только хрупкой. И больной. Она же старательно играла. И я кожей чувствовала, только… только как об этом рассказать? Он ведь почти счастлив. И неудобно разрушать это счастье. |