Онлайн книга «Дикарь»
|
Руки замерли. Волосы у нее тяжелые, густые, цвета спелой пшеницы. От них пахнет не солнцем, но зельями и ядами. — Ты помнишь свою мать? — тихо спросила Миара, протянув гребень. — Нет. — А я помню. Я очень многое помню еще из той жизни, когда у меня не было дара. Когда я была лишь одной из многих. Я не хочу такого для своих детей. — Это того стоит? — А ты сам? Ты разве теряешь не меньше моего? — Нет. Сама же сказала, что меня, скорее всего, убьют. А если Теон станет во главе рода, то убьют весьма быстро. — Верно. Знаешь, он ведь предлагал мне. — Что? — То же, что и остальные. Почти. Родить для него ребенка. — У него есть дети. Косички рассыпались. Освобожденные пряди скользили меж пальцами. — Пока они ничем не выделяются. Старший дар имеет, но довольно-таки слабый. Средний более перспективен в этом плане, но ему определенно не хватает ума. С младшими вообще пока не понятна. У Аграфа ничуть не лучше. — То есть, он решил, что ты родишь одаренного? Винченцо разжал руки и убрал их за спину. — Он принял отказ. Но дал понять, что скоро все изменится. — Отец? — Думаю, знает. Он многое знает, но слишком слаб, чтобы что-то изменить. Вот уж странность. Винченцо не назвал бы отца слабым. — Он мог бы просто дать нам свободу, — Миара обернулась. — А вместо этого дал нам шанс. Так что, дорогой братец, я как-нибудь привыкну к подобному, она потрогала грубую резьбу. В конце концов, если станет совсем уж невыносимо, то вернусь. На своих условиях. В дверь постучали. — Вода, госпожа, — раздался тонкий голос. Правда, сперва внесли огромную кадку, которую торжественно установили в центре комнаты. Кадка была темной от времени, и вода вливалась в нее с шелестом. — У вас будет кто-то, кто мог бы помочь сестре? — Винченцо бросил монету, которая тотчас исчезла в рукаве служанки. Та поклонилась. — Защиту поставь, — бросил он. И дверь прикрыл. Огляделся. Узкий коридор. Почти безлюдный. Лишь охранник вытянулся у двери, вперился преданным взглядом. Вот только и он поставлен отцом. Или братом? Все снова сложно. И загремели в голове барабаны. Винченцо сдавил виски, пытаясь отрешиться от этого грохота и накатившей боли. Проклятье! — Господин? — второй охранник осторожно прикоснулся. — Вам дурно, господин? Голос его доносился издалека, а сама фигура расплывалась. — Устал, — Винченцо заставил себя улыбнуться. — Пройдет. Оно и правду прошло. Старик сидел у костра, где его и оставили. Он смотрел на тлеющие угольки и казался неподвижным. Впрочем, Миха не обманывался. Старик слышал. Все слышал от первого до последнего слова. Вот и что делать? Дикарь молчал. Все это было слишком сложно для него. — Говори, — сказал Миха, присаживаясь. Ица привычно скользнул под руку и замер. А Джеррайя, наградив мелкого раздраженным взглядом, опустился по другую сторону от Михи. Надо же, а рана затягивается с нечеловеческою быстротой. — Если бы я желал вашей смерти, господин, — старик не повернулся в их сторону. — Я бы просто не стал тратить на вас артефакт. Я бы сказал, что его отняли разбойники. Или что он сгинул в трясине. Что разрядился, когда мы попали под удар. — Ты меня не любишь! — Я и не должен, — старик все-таки повернулся к нему. — Я люблю вашего отца, так как только возможно любить господина и брата. |