Онлайн книга «Дикарь»
|
— Простите? — к двери тянуло. Гладкая. Словно зеркало, только ничего не отражает. И из чего она? На металл похоже, но такой, какого Винченцо никогда не видел. И хочется прикоснуться, проверить, каков он. Теплый? Холодный? Скользкий, что лед, или наоборот мягкий, бархатистый? — Вы видите её. — А вы нет? — Миара повернулась к баронессе. А та покачала головой. За ней и Арвис. — Совсем-совсем? — Я… ощущаю, что здесь не так, — баронесса поежилась. — Будто что-то есть, но… не понять, что. — Интересно. — Мой муж сказал, что маг, Ульграх. — Наш отец? — Не уверена, но вероятнее всего он, спускался. Однако он не увидел дверь. — Очень интересно, — Миара посмотрела на брата. — Значит, дело не в даре. Дара отцу хватало. А… в чем? — Не знаю, — ответила баронесса и положила руку на ржавые полосы металла. — Но мой муж рассказывал, что ваш отец, если это и вправду был он, весьма разозлился. Он пробовал воззвать к силе. — Не получилось, — Миара поплотнее запахнула плащ. — Опасное место, правда, брат? Опасное. Винченцо только сейчас понял то, что не ощущает больше силы. Что её нет. Просто нет. А это невозможно. Искра горела от рождения, и даже когда Винченцо не понимал, что она собой представляет, она была. Всегда. А теперь… — Тише, — Миара коснулась руки. — Дыши глубже. Это временно. Возможно, материал обладает изолирующими свойствами. И замолчала, думая о своем. Винченцо попытался дышать глубже, но воздух был густым и вязким. Он, этот воздух, проникал в легкие, наполняя их отравой. И выжигая остатки дара. Бежать. Скорее. Прочь отсюда. Не этого ли испугался отец? Не потому ли отступил, оставил дверь запертой? Даже не видя её, он ощутил, исходящую опасность? — Открывать? — баронесса коснулась ржавого железа и поднесла измазанные пальцы к лицу. — Мой супруг каждый год ставил новые запоры. Но они истлевали. И это тоже предупреждение. Винченцо взял сестру за руку. — Брось, — взгляд Миары был полон терпения. — Что бы там ни лежало, оно нужно. — Кому? — Кому-нибудь — обязательно, а стало быть, и нам сгодится. В конце концов, братец, никто не собирается лезть туда просто так. А вот проверить стоит. Дверь отворилась с душераздирающим скрипом. И в лицо пахнуло чем-то до боли знакомым. Так воняет в старых лабораториях, в которых даже стены пропитывались алхимической вонью. Миара чихнула. И потерла нос. — Прошу простить меня, госпожа, — баронесса отступила от провала. — Но туда я не заглядывала. — И не надо, — Миара знала, когда следует остановиться. — Мы сами посмотрим. Верно, Вин? Винченцо с куда большей охотой закрыл бы треклятую дверь, а потом нашел бы песка и щебня, и всего-то, что под руку повернется, чтобы засыпать и лестницу. Но вместо этого он кивнул. А в голове тихо, но так раздражающе застучали барабаны. И наверное, это что-то да значило. На третьи сутки пути, который запомнился магу урывками, местность изменилась. И перемена эта была столь стремительна, что весь небольшой их отряд остановился. — Чувствуешь? — спросил жрец, поднимая капюшон плаща. Ирграм хотел было соврать. В конце концов, ничего-то особенного не произошло. Подумаешь, лес поредел. И березы стали будто бы ниже, и сосны, и запахло иначе, болотом. Дорога стала уже. Местами она вовсе терялась в густой траве. Не в этом дело. |