Онлайн книга «Книжный в Лисьей Бухте»
|
— Я в деле, — кивнул Джекоб. — Завтра с утра загляну. Как раз будет пара свободных часов перед сменой в «Душе моряка». — Спасибо! — с благодарностью выдохнула Анна. — Для меня это очень ценно. И… еще кое-что. — Ну, пошло-поехало… — осторожно отозвался Джейкоб, и улыбка у него стала какой-то напряженной. — Ничего плохого! Просто хочу тебя кое о чем спросить, — заверила его Анна. — Отвечать необязательно, мне просто любопытно. — Да, вижу, любознательная ты особа, — усмехнулся Джейкоб с какой-то опаской в глазах. — Я слушаю. — Почему ты так опекаешь Бетти? Я понимаю, что ей пришлось нелегко, но она такая умная девочка! Самостоятельная, веселая, знает столько фактов про осьминог… — Ты хочешь сказать «осьминогов»? — Неважно! Смысл в том, что ты даже не разрешаешь ей самой дойти до магазина в двух шагах от дома. Бетти упомянула какой-то несчастный случай… — Когда ей было пять лет, она чуть не утонула, — прошептал Джейкоб. — Мне велели присматривать за ней, пока она купается, но я бесился с друзьями и отвлекся. Бетти моя сестра лишь наполовину, поэтому у нас такая разница в возрасте. Меня всегда просили за ней приглядывать. Это жутко раздражало, вот я и относился к обязанностям кое-как. В один миг Бетти была рядышком, а в следующий… — он резко выдохнул, — оказалась под водой. Он криво улыбнулся. — Она всегда любила океан и просто не могла сдержаться. Я успел вытащить ее на берег, и все кончилось хорошо, но перепугался я кошмарно. — Она ведь не поэтому?.. — Нет-нет. Бетти слабослышащая почти с рождения. Но именно поэтому я не поехал в универ — чтобы следить за безопасностью сестры. Постоянно. Видишь ли, ее отец бросил нас. И мой тоже. Не везет моей маме с мужчинами. — Джейкоб… ты не виноват в том несчастном случае. Ты сам был ребенком. — Возможно. — Он взглянул на море. — Но Бетти и маму я оставить не могу. По крайней мере, пока. Мама занята — постоянно на работе. Не успевает водить Бетти к врачу. Кто-то должен быть рядом с моей сестренкой. — Он мельком посмотрел на Анну. — Для ребенка на нее многое свалилось. Кохлеарный имплант, жизненные уроки… Если я уеду, она останется совсем одна. Анна потянулась к его руке, но остановила себя. — Ты хороший брат. Слушай, Джейкоб, мы едва знакомы. Можешь велеть мне замолчать, но… хочу дать тебе непрошеный совет. — Слушаю. — Я понимаю, почему ты так защищаешь Бетти. Но она умная, рассудительная, и за ней приглядывает весь город. Она всего лишь хочет поесть мороженое с друзьями. Знаешь, ты можешь позволить ей самой учиться жизни. Она все равно понимает, что ты всегда рядом. Их взгляды встретились. — Возможно, — кивнул Джейкоб. — Спасибо за консультацию, мадам психолог. Теперь моя очередь. Мне тоже кое-что любопытно… насчет тебя. Почему ты приехала сюда, а не работаешь в какой-нибудь топовой юридической фирме Лондона? Анна шумно сглотнула. Джейкоб был с ней искренним, и теперь ей требовалось — нет, хотелось — ответить ему тем же. — Я накосячила. — Анна Бишоп не косячит. — Еще как косячит! — нервно рассмеялась Анна. — Я так старалась держать все под контролем: учебу, отношения, будущее. И усилия пошли коту под хвост. Я подвела родителей. — Как? Как такое вообще возможно? — Я завалила экзамены, — прошептала Анна. Джейкоб хотел было что-то сказать, но она жестом остановила его. — И нет, я не скромничаю. Я хорошо к ним готовилась — больше, чем к чему-либо в своей жизни. Учителя говорили, у меня будут лучшие оценки. Я выполнила бесчисленное множество заданий прошлых лет, месяцами повторяла материал. А когда пришла на первый экзамен и увидела билет… у меня все мысли улетучились. Я даже не могла нормально прочитать задания. В конце концов я что-то накарябала, но толком ничего и не помню. На других экзаменах случилось то же самое. |