Онлайн книга «Элегия»
|
— Не вы ли та сыщица, которую наняла Гэ Линъи? — Да, это я. Еще я была поблизости, когда погиб господин Ван. — И просто стояли и смотрели, как эта шайка его убивает? — Я была снаружи, а они внутри, и я не знала, что именно там происходит, – сказала я. – Понимаю, как вы сейчас расстроены, и все-таки мне нужно задать вам несколько вопросов и кое-что прояснить. Я тоже буду искать этих людей. Только когда мы их поймаем, сможем отомстить за господина Вана. — Хватит лицемерить, ясно же, что вы работаете за деньги. – Ее голос еще больше охрип по сравнению с тем, когда мы говорили по телефону несколько дней назад, но звучал все так же язвительно. – Спрашивайте, что хотите, и быстрее. — Когда вы получили то письмо? — Во вторник после обеда. — И сразу же велели господину Вану выяснить, в чем дело? — Да. — Господин Ван обнаружил место, где скрывались похитители, уже к вечеру четверга. Мне, право, любопытно, как ему это удалось. Ваша дочь поручила мне работу во вторник утром, и я вышла на правильный след только потому, что следила за господином Ваном… — Вы ему не чета, у него глаза и уши в каждом уголке нашего административного центра. Похитителей видели в районе порта, и его люди их выследили. — Вот оно как. Вчера, во второй половине дня, господин Ван приезжал в поместье Гэ и пробыл здесь довольно долго. Докладывал вам о результатах расследования? Мать Гэ Линъи не ответила. — Или лучше сказать, вы с ним обсуждали, как уладить проблему с дочерью Гэ Тяньси? — Вы правда верите, что она наследница семьи Гэ, на основе одной лишь той фотографии? – Очевидно, я ее разозлила, но оно и к лучшему. – Все равно я не верю, это мошенничество, и довольно неуклюжее. — Но господин Гэ верит. — Поэтому я и не хотела ему говорить, боялась, что он попадется на их удочку. — В следующий раз, если случится нечто подобное, я бы посоветовала вам подумать о Гэ Линъи, – сказала я. – Ее положение в этом доме осложнится, если вы вызовете гнев господина Гэ. — Я и думала о Гэ Линъи, только поэтому я… – сказала она, явно не подумав, и застыла на середине фразы, поняв, что проговорилась. Еще какое-то время она так и сидела, тяжело дыша и приоткрыв рот. – Мне более нечего вам сказать. Гэ Линъи, наверное, ослепла, раз наняла такую, как вы. — Она хорошая девочка. Хотела бы я иметь такую дочь, как она. — У вас такой никогда не будет. Произнеся эти жестокие слова, которые меня, впрочем, нисколько не задели, мать Гэ Линъи поднялась и, мелко семеня, вышла из гостиной, бормоча ругательства себе под нос и без остановки перебирая четки. Наконец она скрылась на лестничной площадке. В гостиной остались только я да госпожа Ван, а еще служанка, которую сложно было заметить. Я обошла ширму с другой стороны, чтобы попрощаться перед тем, как покинуть поместье Гэ. Госпожа Ван словно прочитала мои мысли и поднялась мне навстречу. — Слышала, что вы провели ночь в полицейском участке, госпожа Лю. Возвращайтесь поскорее домой и отдохните. — Обо мне не беспокойтесь, дела на первом месте, еще многое предстоит выяснить. Я на совесть выполню работу, за которую мне заплатили. — Это хорошо. – Госпожа Ван глубоко вздохнула, словно не дыша ждала моего ответа. – Скажите, куда вам нужно ехать, и я отвезу вас на машине. А если потребуется, могу одолжить вам автомобиль. |