Онлайн книга «С тех пор никто не видел»
|
— Попытку вступить в элитный клуб можно истолковать как стремление к материальной выгоде. — Я вовсе не собираюсь вступать в него, только хочу поговорить кое с кем. — Все равно они могут вызвать полицию. — Бывало и такое. – Дэвид спрятал бумажник. – Ладно, не стоит нам болтать слишком долго. Ты работаешь по найму, не забыла? Охранник вышел из двери с широкой улыбкой. Сначала раздалась вибрация, затем щелчок, и ворота распахнулись внутрь. — Прошу прощения, мистер Фосдайк! Очевидно, произошла путаница. Вы можете проехать и припарковаться в зоне для членов клуба. Мистер Андертон встретит вас там. — Очень хорошо, – кивнул Дэвид, садясь обратно в «мерседес». Проехав через ворота, машина покатила по длинной подъездной дорожке с ухоженным парком по обе стороны. — Теперь и думать нечего свалить по-быстрому, – вполголоса пробормотала Нушка. Дэвид разделял ее настроение, но молчал. Шикарный автомобиль ровно мурлыкал, скользя к месту назначения. Кондиционированный салон, сплошь кожа и лакированное дерево – мечта да и только. У них не было особых надежд на вылазку, но роскошная обстановка автомобиля убаюкивала тревогу и вселяла уверенность, оснований для которой, вообще-то, имелось маловато. Теперь наступало отрезвление. Подъездная дорожка шла под уклон, вновь открывая вид на залитую солнцем воду, и Дэвиду казалось, что он погружается все глубже в трясину бесчестия. Схожее чувство он испытывал и в прошлом, когда проворачивал подобные трюки, но это было до Фреддигейта. Что ждет лжеца на этот раз, если уловка раскроется? Впереди уже виднелось здание клуба, а дальше – ряды корабельных мачт. Строго говоря, Дэвид привирал, успокаивая Нушку. На самом деле, фальшивые номера вполне могли доставить неприятности и даже повлечь за собой иск от прокатной компании за повреждение имущества. Могло дойти до ареста, тут было за что. — Как-нибудь выкрутимся, – буркнул он. — Что? – нахмурилась Нушка, бросив взгляд в зеркало. — Да так, ерунда. — Из чего выкрутимся? — Главное, сохранять спокойствие, как будто ничего особенного не происходит. — Угу, – хмыкнула она, – плевое дело. Глава 19 — Мистер Фосдайк, примите мои глубочайшие извинения. Какая нелепая ошибка! Несмотря на то, что Седрику Андертону шел уже восьмой десяток, он резво выскочил из дверей клуба в уставных белых брюках, такой же рубашке-поло с гербом и голубом блейзере. Едва Дэвид успел вылезти из машины, секретарь уже энергично тряс его руку, извиняясь. Среднего роста, худощавый и загорелый, с головой, покрытой снежно-белыми кудрями, он, казалось, был искренне рад видеть гостя. — Поверьте, я понятия не имел, что вы сегодня приедете. Вы не помните, кто отвечал по телефону? — Боюсь, что нет. – Дэвид жестом велел Нушке припарковаться на гостевой стоянке. – Звонила моя секретарша, ей показалось, что говорил молодой человек. Андертон горестно покачал головой. — Это все объясняет. Летом у нас работает много студентов, и не все они хорошо подготовлены. Витают в облаках и каждую свободную минуту утыкаются в телефоны. Дайте им конкретную работу, и они справятся, но когда требуется просто быть на подхвате, возникают проблемы. Перед входом Дэвид огляделся. Обычная картина: кучка невысоких побеленных строений с красными черепичными крышами; со стороны парковки – ухоженные травяные лужайки, островки кустарников и цветников, флаги разных стран над стеклянными дверями входа, как и в любом загородном клубе. С другой стороны, обращенной к пристани и реке, безраздельно царила атмосфера лета: веранды, террасы, мачты и такелаж, насколько хватает глаз. |