Книга С тех пор никто не видел, страница 76 – Пол Финч

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «С тех пор никто не видел»

📃 Cтраница 76

Такого имени Дэвид никогда не слышал, хотя готовился усердно. Это могла быть уловка.

— Я его не знал, нет.

— Странно, – удивился Петтигрю. – Дуги – заметная фигура… А Рой Барнс? Ты должен его помнить. «Большой ключ» – так его прозвали, потому что с его весом не нужно было никаких инструментов, чтобы выломать дверь.

Дэвид понимал, что не может рисковать. Если есть хоть малейшая вероятность, что имена вымышленные, подтверждать нельзя. Он покачал головой, но уже начинал беспокоиться: а вдруг такие заключенные в Дареме были, когда он якобы отбывал там срок?

— Тод Лэйси? – спросил Элгин.

— Не знаю.

— Йоркширский Майк? – снова Петтигрю. Наконец-то!

— Да, Майка Томпсона я помню.

Петтигрю кивнул.

— Всегда утверждал, что невиновен в том ограблении почты, за которое его взяли в Далвиче.

— Прошу прощения, – возразил Дэвид, – но такого я от Майка не слышал. Его взяли с пушкой в руке, когда он выходил с почты. Так что пришлось сознаваться.

Полицейские задумчиво переглянулись.

— Только не в Далвиче это было, – вспомнил Дэвид.

— А где?

— В Кройдоне.

Петтигрю убрал телефон, взял у напарника бумажник и вернул Дэвиду.

— Ладно, сядем в машину. Рождество на носу, околеем тут стоять.

Элгин уселся на пассажирское сиденье, и Дэвид занервничал. Вдруг младший коп решит там поискать, и тогда только полный идиот не найдет заткнутый в щель наушник. Тем не менее, открывая заднюю дверь, Дэвид не забыл повернуться на пару секунд лицом к Райкеру и здоровяку Корригану, которые стояли в паре шагов. Микрокамера была с ночным видением, так что, если повезет, получатся четкие снимки обоих заговорщиков.

— Знаешь, что на самом деле нас убедило, Райан? – спросил Петтигрю, когда Дэвид залез на заднее сиденье и закрыл дверь.

— Вы о чем?

Темные глаза детектива сверлили Дэвида через зеркало заднего вида.

— Мы навестили твою старшую сестру в Вулверхэмптоне. Силка, так ее зовут?

— Нет, Шона.

— Да-да, Шона. Мы напомнили ей, что все еще тебя ищем. Она разоралась, назвала нас свиньями и ублюдками, все как обычно. Впрочем, расколоть ее оказалось проще простого. Мы сказали, что ты – трусливый засранец, раз сбежал за границу, поджав хвост. Знаешь, что она ответила?

— Надеюсь, промолчала.

Петтигрю усмехнулся.

— Сказала, что ты нам еще покажешь. Мол, ты все еще здесь, проворачиваешь дела прямо у нас под носом, но мы тебя никогда не поймаем…

— Шона никогда умом не отличалась.

— Да уж. Но помогла тебе сегодня, даже не осознавая этого. Ладно, последний вопрос. У тебя такая славная новая жизнь, Райан… – Оба полицейских обернулись к Дэвиду. – Зачем ты решил вернуться к старой?

— Новая жизнь тоже стоит денег, – хмыкнул Дэвид. – К тому же, работа есть работа. Я ни на что другое не гожусь.

Наступило молчание.

— Расскажи о ферме Оуквуд, – кивнул Петтигрю.

— Разве Мэл Райкер уже не рассказал?

— Он не сказал, почему ты не можешь справиться без нас. Если в доме только пара слуг, муж и жена, с ними будет легко справиться даже с зеленой командой. Ты мог бы сам сбыть антиквариат. Получил бы кругленькую сумму.

— Проблема в том, что вещи в подвале дороги больше как память – семейные реликвии и все такое. Старье, хлам всякий, но для семейства Барраклоу настолько ценный, что за него отвалят нехилую сумму.

— О какой сумме примерно речь?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь