Онлайн книга «Эликсир для избранных»
|
— Стив? — Да. Здравствуйте. — Здравствуйте. — Надеюсь, я не заставил вас ждать? — Нет, я вошел минуту назад. — Отлично. Вы завтракали? — Да. — Ксения рассказывала, что вы предпочитаете утром плотный завтрак, – рассмеялся Стив. – Каша? Он произнес слово «каша» со смешным, преувеличенным акцентом. — Да, каша. Овсяная или манная. Но Ксения не любила кашу, приходилось ее заставлять. — Really? Я по секрету скажу, ваши усилия не пропали даром. Теперь она почти каждый день по утрам ест кашу. «Хм, они что, уже завтракают вместе?» – отметил про себя я. Мы подошли со Стивом к шведскому столу, уставленному традиционным набором отельных яств. Стив положил себе на тарелку яичницу с сосисками, тост, кусочек сыра, банан. Налил в стакан апельсинового сока. Я взял кофе. Мы выбрали столик у окна, выходившего на Тверскую. За стеклом катили автомашины, куда-то спешили люди, рабочий день уже набрал скорость. Мне хотелось расспросить Стива о Ксении, о Лене, об их жизни в Канаде, но я не знал, насколько это удобно, и вместо этого сказал: — Лена говорила, что вы работаете в финансовой сфере. — Да. Стив положил нож, достал из нагрудного кармана визитку и протянул мне. «Blackwell Synergy», – прочитал я. Название это было мне уже знакомо. — Под управлением компании находятся около двадцати фондов примерно на… полтора миллиарда долларов, – пояснил Стив. Пока это походило на официальный сайт Blackwell. — Как правило, фонды специализируются на различные виды… assets. — Активы. — Right. Правильно. Есть фонды, которые вкладывают в bonds… облигации, есть фонды акций и так далее. Есть фонд, который называется One Day Management, он инвестирует в молодые компании, которые занимаются биотехнологиями, новыми лекарствами и так далее. — Понимаю. И чем я могу вам помочь? Лейн отложил вилку и нож и на секунду задумался. — Я хотел поговорить с вами о ваш родственник – профессор Заблудовски. — Вы знаете о профессоре Заблудовском? — Да. — Откуда? В России-то о нем немногие помнят, и вдруг вы, иностранец… — Это довольно интересная история. — Расскажите? — С удовольствием. Моя бабушка Джулия Оксенбергер была наполовину русской… Оксенбергер – фамилия ее отчима, моего деда. Он был немец. Настоящая фамилия бабушки Краевская. Она была очень приятная женщина. Very smart. Я хорошо помню ее. Она изучала биологию и преподавала в университете. И умела очень интересно рассказывать о научных вопросах. Я любил ее слушать. И однажды она была у нас дома, мы обедали, и мама с бабушкой говорили за столом о медицине. Я не помню как, но разговор зашел о профессоре Заблудовском. Стив сделал паузу, собираясь с мыслями. — Мать бабушки, то есть моя прабабушка по материнской линии, была русской, ее звали Ольга Матвеев. До войны она жила в Казани и была замужем за человеком по фамилии Краевский. Ольга была очень близкий друг… bosom friend of Анна и Сергей Заблудовски, который был брат профессор Заблудовски. Верно? — Да, Сергей был младшим братом Павла Алексеевича, – подтвердил я. — I see. После революции Сергей и Анна уехали в Америка, но они не теряли связь с Ольга и писали ей. Так вот у прабабушка была большая… проблема. Она много лет не могла забеременеть, хотя очень хотела иметь детей. И тогда Сергей и Анна посоветовали ей обратиться к профессор Заблудовски… Кажется, в 1930 году, Ольге тогда было уже больше тридцать. Анна написала письмо Павел Алексеевич. И он согласился помочь и устроил Ольга в клинику. Там была группа – пять или семь женщин, у которых были различные проблемы с женский здоровье. Снижение libido, нарушение цикла and things like that. Они получали лечение с помощью специальный препарат, который назывался… |