Онлайн книга «Кто шепчет в темноте?»
|
Майлз сел обратно. — Да, мисс Морелл? Она быстро отдернула руку. — Я… я, честно говоря, не знаю, как начать. — В таком случае, может быть, начать мне? – предложил Майлз, улыбаясь терпеливо и кривовато, что настраивает на доверительный лад. — Что вы имеете в виду? — Я не хочу совать нос не в свое дело, мисс Морелл. И все это строго между нами. Однако за сегодняшний вечер мне пару раз бросилось в глаза, что вас гораздо больше интересует это конкретное дело Фей Сетон, чем собственно Клуб убийств. — Что вас заставило так подумать? — А разе я не прав? Профессор Риго тоже заметил. — Да. Все так. – Она ответила после некоторого колебания, с жаром кивая, а затем отвернулась от него. – Именно поэтому я должна объясниться. И я хочу вам объяснить. Но прежде чем сделать это… – она снова повернулась к нему лицом, – могу я задать вам ужасно бестактный вопрос? Я тоже не хочу совать нос не в свое дело, действительно не хочу, но можно я спрошу вас? — Конечно. Что вас интересует? Барбара постучала по фотографии Фей Сетон, лежавшей между ними рядом со сложенной стопкой исписанных от руки листов. — Вы же зачарованы, верно? – спросила она. — Ну… да. Подозреваю, что так и есть. — И вы задаетесь вопросом, – продолжала Барбара, – а каково это – быть влюбленным в нее? Если ее первое замечание привело его в легкое замешательство, то второе совершенно ошеломило. — Вы что, умеете читать мысли, мисс Морелл? — Простите! Но разве это не правда? — Нет! Подождите! Хватит! Это заходит уже слишком далеко! Фотография в самом деле воздействовала гипнотически, положа руку на сердце, он не стал бы этого отрицать. Но причиной было любопытство, притягательная сила загадки. Майлза всегда занимали подобные истории, обычно романтические и с трагичным концом, в которых какой-нибудь бедолага влюбляется в женский портрет. Подобное случалось и в реальной жизни, конечно, однако никак не умаляло его недоверия. Да и в любом случае здесь подобный вопрос был неуместен. Он мог бы посмеяться над Барбарой за ее серьезность. — Как бы там ни было, – продолжал он, – но чем вызван такой вопрос? — Тем, что вы сказали сегодня вечером. Прошу, не пытайтесь вспомнить, что это было! – Ироническая насмешка, вступившая в противоречие со светившейся в глазах улыбкой, чуть искривила рот Барбары. – Вероятно, я просто устала и мне мерещится всякое. Забудьте, что я это говорила! Только… — Видите ли, мисс Морелл, я историк. — Вот как? – В ее тоне мгновенно отразилось сочувствие. Майлз немного сконфузился. — Боюсь, это прозвучит сейчас несколько высокопарно. Но подобное случается, надо отдать должное, хотя и крайне редко. Моя работа, мир, в котором я живу, наполнены людьми, мне не знакомыми. Попытками представить их себе, попытками понять многих мужчин и женщин, которые обратились в прах еще до моего рождения. Что до этой Фей Сетон… — Она наделена удивительным очарованием, правда? – Барбара показала на фотографию. — В самом деле? – холодно переспросил Майлз. – Работа, конечно, недурная. Раскрашенные фотографии обычно вызывают отвращение. В любом случае, – он яростно цеплялся за предмет их разговора, – эта женщина не более реальна, чем Агнесса Сорель или… или Памела Хойт. Мы ничего о ней не знаем. – Он помолчал, встревоженный. – Если подумать, мы не услышали даже, жива ли она до сих пор. |