Онлайн книга «Подстава от бабули»
|
Из деревни было бы очень легко выйти к месту аварии и вернуться незамеченным. На пассажирском сиденье рядом лежит желтый дневник, и, прежде чем браться за руль, я звоню Крейну. Он берет трубку на втором гудке – не могу не улыбнуться, представляя, что он заметил мое имя на экране и поспешил ответить. — Энни, все хорошо? – Слышу одышку, будто куда-то бежит. — Да, спасибо, что спросил, – говорю я, голос выдает теплоту. – Я хотела задать вопрос про Саксона и Эльву. Ты подтвердил их алиби? Крейн какое-то время молчит: — Не знаю, могу ли выдавать тебе такие подробности расследования… Я вздыхаю. — Я просто хочу съездить к Саксону по личному вопросу. У меня на руках появились дневники Фрэнсис, в которых описана некоторая информация про его маму Оливию и про других членов семьи. Возможно, это будут ответы на интересующие его вопросы, но они ему не понравятся. Хотелось бы ответственно подойти к собственной безопасности – если Саксон все еще подозревается в убийстве Пеони Лейн, я должна быть в курсе. Я умалчиваю про свои надежды, что жест доброй воли в виде дневника смягчит Саксона и он решится рассказать мне, что помнит с ночи гибели родителей, или, может, еще что-то важное, что произошло потом. Особенно меня интересует, пересекался ли он с Берди Спарроу. Я слышу, как под его ногами хрустит гравий – детектив явно задумывается над моими словами. — Ладно, – наконец говорит Крейн. – Да, его алиби подтвердилось, алиби Эльвы тоже. Саксон уехал в гостиницу «Касл-хаус», потому что, оказывается, у них проблемы в браке. В то утро его видели несколько сотрудников отеля, из ресторана он не выходил, даже прочитал книгу от корки до корки, чтобы убить время. Алиби Эльвы подтвердил садовник – в момент убийства она орала на него за то, что он посадил гортензии неправильного цвета. У него нет причин ее покрывать, потому что в тот же день она его уволила, так что за работу он явно не держится. — Спасибо. — Я все равно рекомендую быть с Саксоном осторожнее, – настаивает Крейн. — Не переживай, это я знаю лучше всех, – отвечаю я и кладу трубку. Путь до дома Саксона занимает минут десять. Он открывает с таким видом, будто ждал меня, а я серьезно опоздала. Когда он замечает дневник в моих руках, брови его сводятся и он молча пускает меня в дом. Снова устроившись в идеальной гостиной, я стараюсь аккуратно подобрать слова. — Ты видел этот дневник раньше? – спрашиваю я. Саксон долго меня изучает, будто прикидывает, насколько откровенным быть со мной. — Слушай, я понимаю, что мы не близки, – продолжаю я, – и не пытаюсь навязаться. Просто сегодня я кое-то осознала. Папу я не знала, он смылся, когда мама была беременна мной. Но у меня есть его папка. Если б я хотела узнать, что он за человек, даже про все его преступления и секреты, то у меня такая возможность есть. Захочу раскопать правду – стоит только начать. — Я никогда не видел этот дневник, – отвечает Саксон. Голос звучит мягко, а морщины кажутся глубже. Саксон всегда выглядел моложе своих лет. Кажется, ему лет шестьдесят, но я не дала бы больше пятидесяти – только в этот момент уязвимости все прожитые годы становятся заметны на его лице. Я протягиваю ему дневник. — Тут есть кое-что про твоих родителей и дедушку. Если это правда, то правда эта – неприятная. Просто подумала, будь я на твоем месте, выбрала бы иметь возможность ее узнать? Ты же пытался выяснить, что случилось в ночь аварии. Мне кажется, ответ в этом дневнике. И в смерти Пеони Лейн тоже есть подсказки, просто мне нужно расшифровать их. Я хочу дать тебе возможность выяснить правду, если она тебе нужна. |