Онлайн книга «Подстава от бабули»
|
— Ну конечно они не с собой! – раздражаюсь я и хлопаю по бокам большого свитера, будто я могла удивить себя и засунуть ключи в какой-нибудь шерстяной карман. – У меня нет карманов, я только телефон ношу из комнаты в комнату. Дженни гладит меня по голове, пытаясь поднять мне настроение. — Горжусь тобой. Я вообще считаю, что люди, которые забывают телефоны, – психопаты и нам надо их изучать. — Я просто иду по стопам тети Фрэнсис. Не хочу оставаться одна в этом домине без прямой связи с полицией. И сегодня моя стратегия оказалась оправдана. Полицейские могут войти через веранду, мы оставили ее открытой. Я машу рукой в сторону здания, из-за которого тут же появляются двое полицейских в форме. — А ты разве за нами не закрыла? – спрашивает Дженни. Огромные двери заперты, стеклянные панели отражают голые кусты роз, укутанные светом дневного солнца. — Нет. – Я пытаюсь вспомнить. – Да? Может быть? Не помню! Мы смотрим, как полицейский несколько раз дергает ручку двери, а затем смотрит в нашу сторону. — Вы не могли бы нас впустить? – раздается сзади голос. И это не голос детектива Крейна. Это голос начальника полиции Маркса. — Дверь должна быть открыта, – отвечаю я. – Мы вышли минут двадцать назад. Закрыть ее можно только изнутри. — Как интересно, – говорит Маркс. – Хотите сказать, что на веранде мертвец, а мы не можем туда попасть? Я щурюсь. Что-то в нем меня подбешивает. Возможно, дорогущий костюм, который он надел на новую должность в провинциальном участке (Дженни муштровала меня по высокой моде, так что я узнаю в его костюме руку талантов с Сэвиль-роу, ну или кого-то очень близкого по цене). Однако пахнет он дешевым лосьоном после бритья или каким-то подростковым дезодорантом, который напоминает мне моих одноклассников. Я сжимаю зубы и стараюсь быть вежливой. — Попробуйте повернуть ручку в другую сторону, – предлагаю я, – приподнимая весом всю дверь. Она просто застревает. — Ну спасибо, – растягивает он слова, будто я оскорбила его и даже не пыталась помочь. Он машет полицейскому у двери, тот кивает, а затем бьет дубинкой в одну из стеклянных панелей. – Ой, смотрите-ка, мы придумали, как войти! Я жмурюсь от звука бьющегося стекла. — Приподнять дверь все равно придется, как я и говорила. – Я с удовольствием наблюдаю, как один полицейский с мучительным видом толкает дверь еще несколько раз, а потом все равно делает, как я сказала. Когда дверь открывается, я спешу внутрь за полицейскими, но один из них не пускает меня. — Вам придется подождать снаружи, – объясняет он. Я так и знала, но тем не менее злюсь. Прежде чем пойти к Дженни и сесть на скамейку, сую голову в дверь веранды через выбитую панель и поднимаю глаза на засов, который обычно сидит на верхушке металлической рамки дверей. Он открыт – значит, дверь распахнулась бы, послушай они меня. Полиция Касл-Нолла просто умышленно меня проигнорировала. Боюсь, наши отношения растеряют всю дружелюбность, особенно под новым руководством Маркса. Глава 13 — Надо было достать из ее ладони ту бумажку. — Это же улика… – намекает Дженни. — Да, но… это дело теперь для меня очень личное, – признаюсь я. – Пеони Лейн сказала, что искала меня. Она хотела, чтобы я что-то узнала, но сделала это сама. Историю, которую, по ее словам, даже она сама не знала полностью – что бы это ни значило. |