Книга Благородный детектив из Токио, страница 80 – Идзуми Аидзава

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Благородный детектив из Токио»

📃 Cтраница 80

Хозяин молча сел у стола, а Итика, склонившись над тканью, потихоньку подрубала края. Рихито и Такуми также сидели прямо на татами, не произнося ни слова. Голоса мужчин и женщин эхом разносились из старого телевизора. Иттэцу оставил его включенным, когда открывал дверь.

В комнате, помимо мебели, обнаруживались следы жизни: газеты, наполовину съеденный пакет рисовых крекеров. Это пространство, вероятно, служило одновременно и для приема гостей, и для сна, и Иттэцу, по-видимому, проводил здесь большую часть своих дней.

— Готово! – сказала она через двадцать минут и, улыбнувшись, протянула ему аккуратно подшитые брюки.

Иттэцу молча взял их и едва заметно кивнул в знак благодарности.

— Внутренний конфликт в концерне повлиял на фондовый рынок… – прозвучало из телевизора за спиной хозяина дома.

На экране показывали дневное ток-шоу: женщина и мужчина в костюмах, линейный график, отражавщий колебания цен на акции.

— С момента начала конфликта цены на акции компаний, входивших в концерн, упали, утянув за собой и весь национальный рынок… – на этом моменте Иттэцу взял пульт и выключил телевизор.

— Какая красота! – ахнула Итика, повернувшись к окну.

Там раскинулся немаленький для такого скромного домишки сад. Цвели азалии, розы, гортензии. На углу возвышалась пышная сакура, сейчас зеленая, но, наверное, весной невероятно красивая в розовых цветах.

— Вы сами ухаживаете за садом? – спросила девушка.

Старик молча кивнул. Его взгляд, устремленный в окно, был пронзительным, почти болезненно сосредоточенным. А потом она заметила: за садом, прямо напротив, стоял огромный белый особняк. На втором этаже было открыто окно, и легкие кружевные шторы колыхались от ветра.

— Красивый дом, – заметил Рихито. – Это ваши знакомые?

— Н-нет… – вздрогнул, старик будто очнувшись. – Не смею даже мечтать о знакомстве с такими людьми.

Он резко шагнул к окну и задвинул шторы. Вид на прекрасный сад исчез, в комнате сразу потемнело. Во всех смыслах.

— Господин Иттэцу, – осторожно начал Такуми, – прошу, выслушайте нас.

— Если со штанами покончено, уходите.

— Понимаю, вы не хотите расставаться с домом, но условия очень выгодные. Мы можем…

— Сказал, не продам!

— Хотя бы взгляните на документы…

— Уходите!

— Подождите! – вмешалась Итика, не выдержав, и встала между спорящими. – Мы ведь только хотим…

— Замолчи! – рявкнул он. Его глаза сузились, лицо исказилось от ярости. – Что так смотрите на меня? Думаете, я упрямый старый черт?

— Н-нет! Что вы, я так не… апчхи! Апчхи! – ложь, которую она сказала, чтобы защитить себя от этого жуткого старика, спровоцировала громкий чих.

Старик зыркнул на нее так, что она тут же спряталась за Такуми.

— Господин Иттэцу, – твердо сказал адвокат, – компания готова помочь с переездом, подобрать жилье, взять все хлопоты на себя. Вам не придется ничего делать.

— Почему я должен переезжать? Я никуда не поеду! – выкрикнул старик. – Хватит! Убирайтесь!

Такуми и Иттэцу еще какое-то время спорили. Когда в очередной раз прозвучало грозное «убирайтесь», между ними встал уже Рихито.

— Компенсация за выселение довольно существенная, не так ли? Произнес благородный детектив, бросив взгляд на контракт, который держал Такуми. – Сделка вполне выгодная. Почему вы не хотите расстаться с этим домом?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь