Онлайн книга «Мисс Совершенство»
|
Алистер чувствовал себя последним мерзавцем из-за того, что ей приходится его упрашивать. Впрочем, он все равно будет чувствовать себя так же независимо от того, какое решение примет. Он удовлетворит их обоюдное желание, а с моральными проблемами разберется позднее. В конце концов, он уже не мальчик: знает, как можно доставить ей удовольствие, не обесчестив. Они с Джудит Гилфорд не упускали ни одного случая, когда их оставляли вдвоем. У него было достаточно времени, чтобы лишить свою невесту девственности, да она и не старалась сохранить ее, но он контролировал себя. Может, это глупо, но у него была совесть. Все это он говорил себе, снимая сюртук. Вслед за ним в сторону полетел жилет, потом галстук, который приземлился на ее панталоны. Алистер услышал, как она глубоко вздохнула. Сам он дышал легко и свободно. «Успокоиться и не терять голову», – говорил он себе, стягивая сапоги, а потом перевел взгляд на женщину, стоявшую на кровати, и медленно прошелся вверх от пальчиков на ее ногах и изящных щиколоток, великолепной формы икр, очаровательной родинки у колена до нежной округлости бедер. Взобравшись на кровать, он пополз к ней, опираясь на руки и колени, по покрывалу, на котором отпечатались следы ее сапожек. Она замерла, все так же придерживая подол юбки. Приблизившись, он рассмотрел получше маленькое родимое пятнышко – оно имело форму перевернутого сердечка – и поцеловал его. Ноги у нее задрожали, и, обхватив за колени, он уложил ее. Мирабель удивленно охнула, упав на подушки, и привлекла его к себе. Алистер хотел быть нежным и осторожным, но это оказалось почти невозможно: он уподобился путнику, который долго бродил по пустыне и нечаянно наткнулся на оазис – свежий, чистый, прелестный. Ее аромат был повсюду, от него кружилась голова. Он уткнулся лицом в ее накидку, и этот запах вызвал в памяти все, что не удавалось забыть: вкус ее губ, свежих, как утро, безыскусную страсть поцелуя, тепло тела, удары сердца, волосы, щекотавшие его подбородок. И вот наконец она здесь, в его объятиях. Другого шанса у него никогда не будет. Он завладел ее губами, и нежность уступила место страсти. Окружающий мир перестал существовать, остались только они. Он быстро расстегнул у нее на спине пуговки, к которым поклялся не прикасаться, потом распустил шнуровку корсета и спустил вниз все, обнажив ее до бедер. Он мысленно представлял форму ее грудей, но и вообразить не мог, насколько они совершенны: упругие, бархатистые, с нежными розовыми сосками. Не ожидал он увидеть и безупречную округлость живота с соблазнительным углублением пупка. В ней было все, о чем только можно мечтать. — Мирабель, – выдохнул Алистер. – Великолепная. Чудесная. Он, едва прикасаясь, провел пальцами по ее груди, и нежные соски мгновенно затвердели и потемнели. Она шумно выдохнула и тихонько застонала. Его руки скользнули по едва заметной шелковистой выпуклости живота, и она нетерпеливо шевельнулась, словно побуждая его продолжать. Его прикосновения стали более властными, не оставляя без внимания ни дюйма ее великолепного тела, и она раскрылась ему навстречу, не испытывая ни страха, ни стыда, только желание. — Мирабель? – услышала она хриплый шепот и выдохнула: — Да, да, да!.. Он спустил с ее бедер платье, сорочку и корсет, сбросил и с себя остатки одежды. |