Онлайн книга «Первая ночь для дракона»
|
Я постепенно отступила обратно к уходящей вверх тропе. Ещё немного, и придётся забираться по ней. Откуда эти падшие только лезут? Кажется, мужчины убили уже несколько, но меньше их не становилось. Похоже, эти шахты просто кишат ими! Никогда бы не подумала. И совсем по-другому всё это себе представляла. Не то чтобы рассчитывала на спокойное путешествие, но явно не на то, что нас так быстро задержат. Да ещё и с угрозой для жизни. Наверное, я слишком увлеклась борьбой, слишком сильно потонула в потоках собственной силы, потому не заметила даже, как один из оборонявшихся сумеречников вдруг отделился от своих и двинулся в мою сторону. Спохватилась я, лишь когда он, сократив расстояние, резко бросился на меня. Я успела только выставить нечто вроде щита, который мгновенно впечатался в тело мужчины, проникая в переплетение его сил. Но в его глазах застыло такое бессмысленно-яростное выражение, что даже такая жёсткая атака на переполнивший его Смрад не смогла уже остановить стремление убить меня. — Лора! — заорал Вигхарт в стороне от меня. Нас незаметно оттеснило друг от друга — и теперь он оказался очень далеко. Я вскинула руку, давая понять ему, что всё со мной будет в порядке. Выхватила из крупных ножен увесистый кинжал, которым муж вооружил меня ещё до того, как мы вошли в шахты. Если не получается остановить противника, лишив захватившей его силы, значит, придётся воспользоваться грубыми методами. Повинуясь памяти тела, я ушла от удара, попыталась достать сумеречника кинжалом, но не дотянулась. Бочком проскочила дальше вверх по тропе: главное — не дать ему задавить себя. А преимущество у того, кто стоит выше. Особенно с моим ростом. Я ещё повертелась, ускользая от взбесившегося сумеречника, но моих умений всё же не хватало на то, чтобы убить его, настолько огромная ярость бросала обезумевшего мужчину на меня. — Лора! — вновь донёсся до меня гулкий крик. Вигхарт, едва отбившись от противника, всё же кинулся ко мне. Но тот, кажется, пострадал не так сильно, как должен был, потому сразу же бросился на него со спины. Глухой внутренний вздох дотянулся до глубин и моего тела, прозвучал и в моих ушах. А в следующий миг толстый арбалетный болт пробил нападавшему на меня сумеречнику череп — и тот, едва не сбив меня с ног, упал на пыльную тропу. И тут что-то случилось: падшие вдруг перестали бросаться на потревоживших их покой гостей. Замерли, зыркая круглыми от гнева глазами вокруг, а после вдруг развернулись и все друг за другом снова скрылись в узком ходе. Всего лишь несколько их собратьев осталось лежать на земле мёртвыми. Какие живучие! — Ты в порядке? — Вигхарт подбежал ко мне, взял за плечи, вгляделся в лицо, которое буквально щипало от смешавшегося с пылью пота. — Да, всё хорошо. — Я протёрла глаза, пытаясь унять сбитое дыхание. Похоже, Смрад всё же не коснулся моего дракона, но что-то в нём всё равно изменилось. Спохватившись, я пошарила руками вдоль тела мужа, несмотря на его сопротивление, и вдруг наткнулась на влажное пятно крови на его рубашке. Рукав был распорот и уже обильно намок. — Ты ранен! — едва не взревела я, раздирая ткань в стороны, чтобы посмотреть лучше. — Ничего страшного, — как и всегда, отмахнулся мой драконище. Помнится, про ранение когтями сумеречника он говорил так же, а после еле ноги волочил несколько дней. |