Книга Яд, что слаще мёда, страница 110 – Кассиан Маринер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Яд, что слаще мёда»

📃 Cтраница 110

— Возьми, Юйлань, это твоё.

Я взяла свиток дрожащей рукой.

— Что это? — спросила я, хотя сама и так знала ответ.

— Это Танец пепла — наследие твоей матери. Ну или остаток от него. Это не совсем боевая техника, а скорее наставление.

— Наставление к чему?

— К тому, как обмануть смерть.

Он закрыл глаза, собираясь с силами, и сглотнул.

— Твоя мать была удивительной женщиной. Она пришла ко мне около пятнадцати лет назад. Я знал, что она умирает. Яд отца Гуань Юньси уже разрушал её меридианы. Я не мог спасти тело, но она попросила спасти знания. Она отдала свиток и сказала, что однажды её дочь придёт ко мне. Если у неё будет огонь, то я должен буду ей его отдать. А если нет, то я должен уничтожить этот свиток.

— И ты ждал, пока Юйлань умрёт, чтобы проверить, есть ли в ней этот огонь? — спросил Цзи Сичэнь осторожно, не веря своим ушам.

— Я не ждал, — возразил Шу Цзыжань и открыл глаза, в которых стояли слезы.

— О чём ты говоришь? — спросила я шёпотом.

— В тот вечер на террасе... я был там, наблюдал через зеркало воды и увидел, как он убил тебя. Увидел твою кровь и как твоя душа покидает тело. Она была такой яркой, сильной и не хотела уходить… — Он посмотрел на меня с нежностью. — Ты не должна была вернуться, Юйлань, потому что меч вонзился в самое сердце, ты бы не выжила. Мост Забвения уже ждал тебя, но я не мог позволить свету твоей матери погаснуть навсегда.

Он поднял руку и указал на увядающий сад.

— Видишь это? Это жизнь сада и моя жизненная сила. Я отдал всё. Я использовал запретную технику этого свитка. Она требует равноценного обмена: жизнь за жизнь, а время за время.

Меня пошатнуло, и Цзи Сичэнь подхватил меня, не давая упасть.

— Ты хочешь сказать, что ты повернул время вспять? — голос Цзи Сичэня дрогнул.

— Я повернул его только на один день и только для неё. Я растратил все свои силы и свое золотое ядро, чтобы дать ей один день. Чтобы ты, Юйлань, успела до того, как меч коснулся твоей груди. Я знал, что ты сможешь изменить судьбу, и ты её изменила.

Я смотрела на него, и мой мир полностью перевернулся. Гуань Юньси был ублюдком, который убил меня ради своих больных амбиций. А тот, кого я считала маньяком и врагом... на самом деле подарил мне второй шанс ценой собственной жизни.

— Почему ты молчал?! Почему ты пугал меня и изображал врага?! — вырвалось у меня, и слезы хлынули из глаз.

— Я хотел убедиться, — слабо улыбнулся Шу Цзыжань. — Я дал тебе жизнь, но я не знал, как ты ей распорядишься. Если бы ты сбежала и сломалась, то моя жертва была бы напрасной. Я хотел разозлить тебя и заставить бороться, потому что страх — лучший учитель.

Он закашлялся, и на этот раз намного дольше и мучительнее. Изо рта закапала кровь, пачкая белые одежды. Цзи Сичэнь бросился к нему, опустился на колени и схватил его за запястье, проверяя пульс:

— Твоего пульса почти нет… Твои меридианы пусты. Ты совсем слаб.

— Я знаю, Сичэнь. — Шу Цзыжань посмотрел на своего друга. — Моё время вышло. Техника забрала все мои силы, я жил в долг уже долгое время, держался только на эликсирах. Я хотел дождаться, пока Гуань Юньси падёт.

Цзи Сичэнь, который никогда не плакал, задрожал.

— Ты идиот, самонадеянный гениальный идиот. Мы могли бы найти другой способ, — прошептал он.

— Другого способа нет. Смерть нельзя обмануть, с ней можно только договориться. Я всего лишь заплатил. — Шу Цзыжань посмотрел на меня. — Юйлань, подойди.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь