Онлайн книга «Доппельгангер»
|
— Мама, это всего лишь проект, - закатив глаза, принялась оправдываться Джуд. – Я всегда мечтала заняться реставрацией исторического особняка. А заказчик, хоть и… сложный человек, но платит хорошо. «Надеюсь, что потом эти деньги не превратятся в пепел», - невесело усмехнулась девушка про себя. Сэнди фыркнула. — Это, конечно, не моё дело, - назидательно сказала она, - но, милая, ты и сама могла бы вести себя не так вызывающе. Джуд поперхнулась водой, а Рик спрятал улыбку в ворот толстовки. — Я попробую, - пообещала девушка. Глава седьмая Оставшаяся недосказанность знатно подпортила Джуди впечатления от долгожданного воссоединения с матерью. До конца обеда Сэнди строго поглядывала на дочь, но больше не пыталась заговорить на щекотливую тему. Девушка всё хотела расспросить женщину о Лорне, но боялась, что ей в голову полетит какой-нибудь тяжёлый предмет. И ненароком пострадаёт ни в чём не повинный Рикардо, случайно оказавшийся в зоне поражения. Джуди осмелилась задать вопрос, лишь прощаясь с матерью на крыльце. — Мам, - тихо заговорила девушка, старательно отводя взгляд, - а ты давно видела миссис Уокер? — Давно, - был ответ. Выражение лица Сэнди поставило жирную точку. Джуд признала попытку провальной. Сэнди Дэвис никогда особо не общалась с соседкой; едва ли, по прошествии множества лет, они с Лорной вдруг стали подругами. Девушка и сама знала, что миссис Уокер совсем не показывается на людях. Гибель сына сделала её страшной затворницей, в чём не было ничего удивительного. — Тут мрачновато, - пожаловался Рик, ежась от порывов ледяного ветра. Джуд согласно кивнула. Окружавшая их пригородная улочка была пустынна и затянута лёгкой дымкой. Аккуратные, уютные коттеджи прятались за густыми оградами из зелени, и только редкие огоньки их окон тускло поблескивали сквозь клочья тумана. Было тихо. Не было ни души. Создавалось впечатление, что весь район, подобно сказочному королевству, заколдован и погружен в вековечный сон. Джуди радовалась отсутствию людей или животных. Теперь в любой соседской кошке, в птице, шелохнувшейся в ветвях вяза, ей почудилась бы Камила. — Ты был знаком с сыном Лорны? – спросила Джуд у Рикардо. Она остановилась у живой изгороди, окружавшей приусадебный участок Уокеров. Этот вопрос не давал Джуди покоя с того неловкого момента, когда они с Мелиссой чуть не повыдергивали друг другу все волосы. Рик ни словом не обмолвился об Итане, предаваясь воспоминаниям о своём прошлом, из чего Джуд сделала вывод, что в то время Лорна уже была одинока. Но Джуд, конечно, могла ошибаться. Даже если бы Итан и Рик познакомились, то вряд ли стали бы друзьями. Это не вызывало сомнений. — Нет, - Рикардо покачал головой. Он открыл перед девушкой калитку, и Джуд вздрогнула от жалобного, протяжного скрипа старых петель. — Я типа не знал, что у Лорны есть… был сын, пока она не попросила сходить с ней на кладбище. Значит, Джуд не ошиблась в своих предположениях. В лице настолько неподходящего мальчишки миссис Уокер отыскала своеобразную замену погибшему сыну. Итан, холодный и погруженный в себя. И экспрессивный, открытый Рикардо. Они являли собой полные противоположности, как вода и огонь. Быть может, Лорну и привлекали эти отличия? Таким она хотела видеть своего ребенка, таким, как Рик? |