Онлайн книга «Проклятие фэйри»
|
Мой хозяин остановил тренировку. — Ваше величество, — легко склонил голову он. Бойцы замерли, как-то внезапно и быстро выстроившись в шеренгу. Королева зачем-то опять посетила плац. Хвала небесам, меня она или не заметила, или намеренно проигнорировала — после того разговора в коридоре меня вообще и в принципе не замечали. К моей тихой радости. Правда, меньше бояться ее появлений я не стала. Наоборот. Сопровождали королеву два лорда. Каэла я уже знала, и достаточно часто лицезрела рядом с моим хозяином. Что они обсуждали и с какой целью Каэл приходил к нему, не знаю. Но мне казалось, что не столько дела, сколько приказ о контроле от королевы был причиной его посещений. Вот Каэл, кстати, меня не игнорировал и всегда вежливо осведомлялся о делах, вытягивал подробные ответы, не ограничиваясь стандартным «Благодарю, милорд». Сегодня и юный лорд удостоился недовольного взгляда королевы — за чересчур явное приветствие смертной прислуги. Второго сопровождающего я не знала и вообще видела впервые. Минут десять она прогуливалась вдоль замерших фэйри с таким видом, словно ее святая обязанность лично через день появляться и устраивать смотр. И пока королева с удовольствием осматривала новобранцев, лорды обсуждали что-то с моим хозяином. А потом королева удостоила внимания и свою свиту. — Великолепно если все так, как ты говоришь, Тирн, — обратилась она к моему хозяину, выслушав его доклад. — Только мне нужен результат, а не пустые слова. — Ваше величество, — вмешался второй лорд, — однако предложение как раз… — Результат, господа. Ты тянешь, охотник. С какой стати? — Нужно все просчитать, Меривель. Если тебе нужен результат — лучше максимально подготовить все, чтобы не быть потом разочарованным. Никто не тянет без необходимости. — Вот как ты заговорил, охотник. Но не ты ли мне обещал, что все будет сделано быстро? — Быстро, насколько это возможно, ваше величество, — уточнил господин. — И все равно тянешь, Эйрнан. Меня это не устраивает. Как и твоя поза. Ты не забыл ли, кому служишь, охотник? — голос королевы внезапно стал холоден и надменен. — Осанку, как и память, и дисциплину, нужно поправлять. И подавал пример этим разгильдяям. Ты их совсем распустил, Тирн. Она явно была недовольна и искала причину для придирок. — Одно недоразумение, а не воины. Они хоть оружие в руках держать умеют? Или так же, как со мной — тянешь с их обучением? Капитан, — обратилась королева внезапно к одному из старших. — Десять ударов гибкой тростью по спине. Чтобы наш охотник запомнил, как должно находиться перед своей госпожой. И оценил время, которое ему было дано. Тишина стала внезапно густой и осязаемой. — И ты, смертная, — громко произнесла королева. Голос ударил меня прямо в сердце. Я подняла глаза и встретила взгляд Меривель. Он был… пожалуй, любопытным, сродни взгляду кошки, прижавшей лапой мышку. — Подойди. Стой здесь, рядом. И смотри. Учись, как во дворце исправляют ошибки. Глава 39 Ноги не слушались, но я заставила себя двигаться. Сделала несколько шагов, пока не оказалась достаточно близко к ее величеству. От неё пахло чем-то сладким и очень нежным, робким — ночными цветами, теплым вином. Я едва не закашлялась. Капитан достал трость. Длинную, тонкую, чёрную, как смоль. Она, казалось, всасывала в себя скудный солнечный свет. Мой господин, не дожидаясь приказа, начал расстёгивать свою куртку. Его движения были медленными, почти церемонными. И очень точными. Лишёнными всякой спешки или страха. Камзол упал на песок. Потом его пальцы нашли шнуровку простой рубахи. Он стянул её через голову. |