Книга Проклятие фэйри, страница 70 – Анна Айдарова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Проклятие фэйри»

📃 Cтраница 70

Он лежал, закрыв глаза, и только изредка вздрагивал, когда я осторожно снимала пропитанные мазью повязки или когда вдыхал слишком глубоко.

— Принести вам воды, господин? — спросила я, осторожно убирая с потного лба пряди волос.

— У меня есть имя, ты знаешь, — буркнул он с трудом и от воды отказался.

Я присела на пол рядом с кроватью. Не решилась больше заговорить — чтобы не потревожить и не могла уйти — потому что ему явно было плохо. Жар и слабость вынуждали его искать более комфортное положение на подушках, но тут же раны напоминали о себе. Он метался, проваливаясь в забытье и почти тут же приходя в сознание от резкой боли.

Стук в дверь все же прозвучал. Я-то, наивная, надеялась, что про меня забудут. Размечталась. Чтобы королева и забыла…

— Иди, — сказал он. Голос ровный, почти спокойный. Но я чувствовала, чего ему это стоило.

За дверью стоял сам лорд Каэл.

— Господин не принимает, милорд, пожалуйста, приходите позже, — сообщила я, все еще на что-то надеясь.

— Меня примет, мисс Гвен. Все же лучше сделать как положено, — он отстранил меня и вошел.

В свете свечей его лицо казалось мягче, чем обычно, но в глазах я заметила ту самую внимательную холодность, которая всегда меня настораживала. Одет Каэл был достаточно просто, без той вычурности, которую я видела на других придворных, и, хотя вышивка присутствовала на его одеяниях, ее было в меру. Но даже в простой одежде он выглядел, как привыкший, чтобы его слушались. Впрочем, они все тут так выглядели — заносчивые, самоуверенные высшие.

— Господин Ан Тирн, — он склонил голову. — Королева приказала, чтобы мисс Гвен прислуживала мне в моих покоях сегодня. Вы помните. Простите, что пришлось побеспокоить вас во время отдыха. Но это вынужденно. Я заберу вашу служанку ненадолго. Обещаю привести ее обратно.

Тирн медленно открыл глаза. Посмотрел на Каэла. Потом на меня.

— Гвен, — сказал он. Голос не дрогнул. — Иди.

Покои Каэла оказались больше, чем у Тирна, и куда светлее.

Мягкий зеленый ковер приглушал шаги. Тяжёлые шторы из тёмно-зелёного бархата были задернуты. На стенах висели картины — пейзажи, но от них почему-то веяло холодной, отстранённой красотой.

В камине горел огонь, на столе — свечи в серебряных подсвечниках, отлитых в форме переплетённых ветвей. В воздухе пахло сухими травами и чем-то сладковатым, напоминающим ладан.

Каэл прошёл к креслу, сел, жестом указал мне на соседнее кресло.

— Честно сказать, мисс Гвен, я не представляю, что вам нужно делать. Здесь все в порядке. Присядьте рядом. В любом случае ее величество планировали посетить мои скромные покои. И вам нужно обязательно присутствовать.

Каэл смотрел на меня спокойно и доброжелательно. Взял бокал со стола с каким-то темным напитком, медленно отпивал по глотку, но мне не предлагал.

— Вы совсем не боитесь меня, мисс Гвен? — спросил он наконец.

Я замерла.

— Вы не давали мне повода бояться, милорд.

— Не в том дело, — он отставил бокал, откинулся на спинку кресла, разглядывая меня. — Другие смертные в вашем положении… они боятся. Они смотрят в пол, говорят шёпотом, стараются быть незаметными. Вы же живете так, будто обрели дом… Как вы жили там, в своем мире, раз мой мир, такой неприветливый к смертным, приемлем для вас?

Я опустила глаза.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь