Онлайн книга «Сезон продаж магических растений»
|
— Про Лиеру всё знаешь? — отрывисто спросил он, и Кэсси очнулась, возвращаясь в реальность. — Она оставила мне письмо. Его копию наставница собиралась отправить в службу имперской безопасности. — Да, послание добралось до адресата. Страшно и жалко, когда умный, многое знающий человек использует эрудицию и талант для совершения преступлений. Какими бы ни были причины. — То, что о причинах покушения на короля мне знать не следует, я поняла, почитав газеты. Оказывается, покушения вовсе не было! — Всё верно, покушения не было, — невозмутимо подтвердил Левитт. — Однако тебе дозволено знать, что к твоему похищению не причастны ни король, ни кронпринц, ни младший принц, не подозревай их в коварных умыслах. Подпись кронпринца на приказе карателей была получена обманным манером. — Радует, что не мой студент и не его родственники пытались от меня избавиться. — Тут Кэсси вспомнила последствия обсуждаемых событий и спохватилась: — Поздравляю с повышением в должности! Услышав о назначении его главой службы имперской безопасности, она невольно подумала, что разрыв их общественных положений стал ещё больше. Впрочем, когда речь идёт о разнице между равниной и самым высоким пиком горной гряды, один дополнительный уступ на склоне скалы не слишком меняет общую картину. Левитт откровенно поморщился на поздравление и, кажется, стал ещё более измученным. Оглядевшись, он спросил: — Где же твой Кока? Глава службы имперской безопасности помнит, как зовут её лиану? Кока загордился бы безмерно, будь он чуточку разумнее и в состоянии уразуметь, какая ему оказана честь. — Хотел забрать его лепёшки? Выглядишь не лучшим образом. Магическое истощение? — Кэсси насторожилась в ожидании ответа. Она реально беспокоится за его жизнь? За жизнь сильнейшего боевика, возглавляющего всех вооружённых магов империи? Да, чёрт побери! — Истощение исключительно физическое. В твоей лавке есть съедобные товары? Плачу золотом за вкусно приготовленную дерену могильную — кажется, она ещё не набралась яда. — Но-но, высокий лорд, полуразумные домашние растения не принято употреблять в пищу: это чьи-то будущие любимые питомцы! — насмешливо укорила Кэсси. — Страж и вовсе стоит тут в рекламных целях, а продаются те его собратья, что в саду, иначе мне самой придётся шарахаться от экспонатов лавки, пока каждый новый будет ко мне привыкать. — А я-то думал, царице флоры все хищные гады покоряются по умолчанию и молниеносно, — зацокал языком невыносимый брюнет. — Кто бы говорил! Тебе, повелителю королей, венценосные покоряются сразу? Или требуют усилий по дрессировке умения слушаться? Левитт помрачнел, и она пожалела, что задела больную мозоль. Переполнившее её сочувствие больше подошло бы нищему у храма, чем руководителю самой могущественной организации империи и богатому кузену короля, но чувства — трудно контролируемая опция организма. Да и не получалось у неё воспринимать зеленоглазого мага как опасного и чрезвычайно влиятельного лорда! Может, оттого, что ей доводилось видеть его в минуты слабости и сомнений? Или оттого, что в его взглядах она никогда не видела ничего, кроме тепла, смеха и доверия? — Учитывая, что лавка куплена на подаренный тобой браслет (о чём тебе, несомненно, доложили), совесть требует таки выдать тебе что-нибудь съедобное, — проворчала Кэсси. |