Онлайн книга «Второй шанс для Алой Пиявки»
|
— Я здесь, — прошептала я, гладя ее по голове. — Я вернулась. Она рассказала мне все. Праздник прошел. Покушения не было. Моя истерика и последовавший за ней арест «посла» стали главной темой для обсуждения, полностью затмив слухи о «Детях Пепла». Генерал Цзинь Вэй превратил трагедию в фарс, а фарс — в дымовую завесу. Пока все обсуждали мой позор, его люди тихо и методично проводили «чистку» во дворце, арестовывая десятки подозрительных личностей под предлогом нарушения придворного этикета. «Призрак» проиграл битву за столицу. — Генерал… он был здесь? — спросила я. — Да, госпожа. Он прилетел вчера вечером, как только получил донесение. Он отдал распоряжения насчет… павших. И насчет вас. Он привез меня сюда, и сказал… он сказал, чтобы я позаботилась о вас. И что он вернется, как только закончит дела во дворце. Я осталась одна в тихой комнате. Я победила, выжила. Мои друзья погибли, но империя была спасена. Я уничтожила артефакт, но «Призрак» все еще был на свободе и вел свою игру. Это была победа, которая на вкус была точь-в-точь как поражение. Я посмотрела на свои руки. Они были в царапинах и синяках. Руки воина. Но в душе я чувствовала себя разбитой. Я вспомнила прикосновение пальцев генерала к моей щеке. Я вспомнила его шепот: «Возвращайтесь». Я вернулась. Но я вернулась совсем другой. И я не знала, сможет ли он, сможет ли этот мир, принять ту, кем я стала в огне и пепле заброшенного монастыря. Война за империю была далека от завершения. Но теперь я понимала, что самая главная битва ждет меня впереди. Битва за собственную душу. Глава 31 Время в охотничьем домике текло иначе, чем в остальном мире. Оно было густым, тягучим, наполненным запахом сосновой смолы, лечебных трав и тишины. Я спала. Спала так много и так глубоко, что, казалось, пыталась восполнить весь тот сон, что украла у меня эта война. Но даже во сне я не находила покоя. Я снова и снова возвращалась в Долину, видела, как падает Фэй, слышала предсмертные крики культистов и чувствовала на себе немигающий взгляд молочно-белых глаз «Призрака». Я просыпалась от собственного сдавленного крика, и Сяоту, которая почти не отходила от моей постели, подавала мне чашку с успокаивающим отваром, и ее молчаливое, преданное присутствие было единственным, что удерживало меня от падения в пропасть безумия. Военный врач был волшебником. Каждый день он менял мои повязки, втирал в синяки пахучие мази и заставлял делать простые дыхательные упражнения, чтобы восстановить поврежденные легкие. Боль уходила, оставляя после себя лишь тупую, ноющую память о падении. Физические раны затягивались с поразительной скоростью, чему, как объяснил врач, способствовала моя собственная Ци, инстинктивно направлявшая энергию на исцеление. Но шрамы на душе не поддавались его лекарскому искусству. Я знала, что Фэй был воином, что он знал, на что идет. Но это знание не приносило утешения. Я была его командиром в той последней, безумной атаке, повела его в ловушку. Я выжила, а он и другие гвардейцы — нет. Эта мысль была ядом, который медленно отравлял мою кровь, смешиваясь с горечью победы и холодной яростью, которую я испытывала к «Призраку». Он играл не только нашими жизнями. Он играл нашими душами. На третий день моего вынужденного затворничества генерал вернулся. |